ويكيبيديا

    "senin kararın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قرارك
        
    • قراركِ
        
    • عائد لك
        
    • القرار لكَ
        
    • هو اختيارك
        
    • قرارَكَ
        
    Önemli değil. Önemli olan benim haklı olmam. Bu senin kararın. Open Subtitles لا يهم ، المهم هو أنى كنت على حق قرارك أنت
    Tabi bu senin kararın olmazsa, Doktor. Benim kararım. Open Subtitles غير أن هذا ليس قرارك يا دكتور إنه قراري أنا
    Tamam, Mick, patron sensin, senin kararın, ama... Open Subtitles حسنا يا ميكي أنت الرئيس و هذا قرارك ولكن
    Fakat haklı olduğun bir konu var, evet bu senin kararın, ve bu şeyi ararken tutuklanmanı istemedim. Open Subtitles لقد كنت صائبا في شيء واحد .. انه قرارك لا أريد أن يتم اعتقالك و أنت تبحث عن الحقن
    Sana saygısızlık olmasın diye sen ayrılana kadar ve senin kararın olduğundan emin olana kadar hamle yapmadı. Open Subtitles لكنة لم يفعل اى شئ لأنة يحترمك لقد انتظر حتى انفصلتما و تأكد ان هذا قرارك
    Eğer hem tenis oynayıp hem benimle olabileceğini düşünüyorsan, bu senin kararın. Open Subtitles إن كنت تعتقد بأنك قادر على ممارسة كرة المضرب والبقاء معي إذن فهو قرارك
    Babana gelince, halkla ilişkiler uzmanı tutmak senin kararın mıydı? Open Subtitles وبشأن والدك, هل كان قرارك بأن توظفه كوكيل إعلام؟
    Hayatının sonuna kadar bana kızacaksan bu senin kararın. Open Subtitles إذا كنت ستقضي بقية حياتك غاضبا مني، فهذا قرارك.
    Bu senin kararın. Ama eski bir kinin... Open Subtitles حسناً، هذا قرارك لكن إن كنتَ ستدع ضغينةً قديمة
    Tabii ki senin kararın! Babanın ne kadar acı çektiğine dair bir fikrin var mı? Open Subtitles بالطبع هو قرارك, ألديك أي فكرة عن مقدار الالم الذي مر بوالدك ؟
    Sana bir şey danışmak istedim. Tamamen senin kararın. Open Subtitles أريد أن أخبرك بفكرة لكنه كليا قرارك انتي
    Araştırmaya devam etmek isterim ama bu senin kararın. Open Subtitles أريد ان أستمر في هذه العملية الأن لكن هذا قرارك
    Başkalarına söyleyip söylememek senin kararın olmalı. Open Subtitles شعرت بأنه إذا رغبت اخبار الناس فهذا قرارك وليس قراري
    - Evet, senin kararın olmalıydı ama nedense konu Christa Lorenson olunca at gözlüklerini takıyorsun o yüzden, rica ederim. Open Subtitles ,لا, كان من المفترض أن يكون قرارك لكن يبدو أنك تصبح أعمى ,عندما يتعلق الامر بكريستا لورنسون
    Bebeği doğurmak istemiyorsan eğer bu senin kararın. Open Subtitles إذا لم ترغبي بالإحتفاظ بالطفل فذلك قرارك
    Tıpkı seni kesmelerinin senin kararın olmadığı gibi. Open Subtitles كما لم يكُن قرارك عندما قرروا إستبعادك من الفريق
    Neticede bu senin kararın, fakat sana danışmanlık yapmak da benim işim. Open Subtitles إنه قرارك في النهاية لكنه عملي أن أنصحك كما ينبغي
    Kapa çeneni anne,bu senin kararın değil. Kahramanlık yapmak istiyorum. Open Subtitles إصمتي ، أمي ، إنه ليس قراركِ أريد أن أُستغَل
    Takımınla ne yapacağın senin kararın, Herb. Open Subtitles ما تفعله بفريقك عائد لك "هيرب"
    Her neyse ben Mike'ı birkaç günlüğüne işten çıkarmayı şahsi bir iyilik olarak düşünürdüm ama yine de bu senin kararın. Open Subtitles على أيّ حال، سأعتبر الأمر معروفًا شخصيًّا إن سرّحت (مايك) لبضعة أيّامٍ، لكنّ القرار لكَ.
    Şey, bu senin kararın. Open Subtitles وهذا هو اختيارك.
    Pekala bu senin kararın değil. Open Subtitles حَسناً، هو لَيسَ قرارَكَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد