ويكيبيديا

    "sivili" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مدني
        
    • المدنيين
        
    • مدنيين
        
    • مدنيا
        
    • مدنية
        
    • مدنياً
        
    • المدني
        
    • مدنين
        
    • مدنيّ
        
    • ومدني
        
    Bir sivili olay yerine götürmüşünüz! Onu korumakla yükümlüsünüz! Open Subtitles اخذت معك مدني في عملية قبض المدني الذي من المفروض انك تحميه
    Bugün bir sivili öldürdüğü için iyi bir lejyonerin ellerini kesmek zorunda kaldım. Open Subtitles اليوم اضطررت لقطع أيدي فيلقي ممتاز لقتل مدني
    5 sivili kaybettik, bir düzineye yakın da yaralı var. Open Subtitles سقوط 5 من الضحايا المدنيين وأكثر من 12 شخص مجروح
    Ruslar Grozni'yi haftalarca bombaladı ve kentte kalan çok sayıda sivili öldürdüler. TED أمطر الروس غروزني بالقنابل لأسابيع باستمرار قاتلين معظم المدنيين الذين كانوا محاصرين بالداخل.
    Adamın biri yaklaşık 10 sivili 2 polisi öldürmüştü. Open Subtitles شخص واحد قتل على الأقل 10 مدنيين وشرطيين،
    Hey, casusu mu öldürdün yoksa sınırı geçen sarhoş bir sivili mi? Open Subtitles هل قبضت على جاسوس؟ أم قتلت مدنيا مخمورا اجتاز الحاجز؟
    Sen emirleri uygularsın. ve sen masum... bir sivili öldürmüş olamazsın. Open Subtitles بل أن تنفذ الأوامر ولأنك لم تفعل ربما ماتت مدنية بريئة
    En azından bu kez, masum bir sivili öldürmedim. Open Subtitles على الأقل هذه المرة كان مدنياً غير بريئاً
    Biri bu sivili aslında ne olduğunu saklamak için buraya yerleştirmiş. Open Subtitles هناك من أدخل ذلك المدني للتغطية على ما حدث في الواقع
    Bir sivili vurduğunda, ilk hissettiğin şey hakkında ne derler, bilir misin? Open Subtitles الا تعلم ما يقولونه عندما تشعر بانك اصبت مدني ؟
    Son baskında Almanlar 18 adamımı öldürüp tüm kasabayı yaktılar ve 60 sivili toplama kamplarına gönderdiler. Open Subtitles بعد أخر غارة الألمان قتلوا 18 رجلاً فجروا المدينة بأكلمها وارسلوا 60 مواطن مدني إلى المستعمرات
    - Denizciler, Müslüman topraklarda kaç sivili öldürdü? Open Subtitles كم من مدني قتلهم جنود البحرية على الأراضي الإسلامية؟
    Yani göreve bir sivili mi dahil edeceğiz? Open Subtitles أتقصد غير أننا سنحضر شخص مدني إلى المهمة؟
    Silah kullanmayarak kendini ve bir sivili tehlikeye attın. Open Subtitles وخاطرت بنفسك وبمواطن مدني باستعمال الاشتباك اليدوي بدلاً عن سلاحك
    ANCAK BU, SABRA VE ŞATİLA'DAKİ MÜLTECİ KAMPLARINDA, FALANJİST GÜÇLERİN ÜÇ BİNİN ÜZERİNDE FİLİSTİNLİ SİVİLİ KATLETMESİNİ ENGELLEYEMEDİ Open Subtitles وقوات حفظ السلام الدولية. هذا لم يمنع من قتل 3000 مدني فلسطيني في مخيمي صبرا وشاتيلا
    Pek çok sivili tahliye etmemeye karar vermişti. Open Subtitles لقد قرر الا يقوم بأخلاء معظم المدنيين من ساكنى المدينه
    Yaklaşık 27 milyon Sovyet sivili ve askeri bu günü görecek kadar yaşamadı. Open Subtitles نحو 27 مليون من المدنيين والجنود السوفيات لم تكتب لهم الحياة لرؤية هذا اليوم
    Uçağın Ambala'ya çarpmasına meydan vermeyerek binlerce sivili kurtardı. Open Subtitles قد ابتعد عن أمبالا منقذا حياة الآلاف من المدنيين.
    On ölü sivili düşününce, ortamdaki kaos kimsenin umrunda olmuyor. Open Subtitles و ضباب الحرب لا يخفيه عندما تنظرين إلى 10 موتى مدنيين
    Herif bir sivili öldürdü, dayağı biz yiyoruz. Open Subtitles لقد قتل مدنيا بالخطأ، فلماذا نتدخل بهذه المسألة؟
    Bu durumun doğrudan o sivili öldürmesine bağlı olduğunu reddediyor. Open Subtitles إنحدار حالتها قادها مباشرةً إلى إطلاق النار على مدنية.
    Şeyi diyorum, tanıklarla dolu lokantanın önünde bir sivili alıp boğmaya çalışmanı. Open Subtitles لا، أنا اعني الجزء الذي أمسكت به مدنياً... وبدأت بخنقه أمام مقهى ملئ بالشهود.
    Komutanların istekleri doğrultusunda öldürülen her Alman askeri için 10 İtalyan sivili öldüreceğiz. Open Subtitles في تقدير قائد وحيد, لكل جندي الماني قتل نحن اعدمنا 10 مدنين ايطاليون.
    On bin masum sivili öldürdük. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.لقد قتلنا عشرة آلاف مدنيّ بريء لتوّنا
    100 tane kötü adamı ve bir sivili öldürürsek Taliban bunu kendi leyhine kullanır ülkede bebeklerin yarısını öldürmüşüz gibi gösterir. Open Subtitles حتى لو قتلنا منهم 100 شخص سيء ومدني واحد طالبان تريد ان تدور الامور وجعلها تبدو وكأننا ذبحنا نصف الاطفال في البلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد