ويكيبيديا

    "sizde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لديكم
        
    • بحوزتك
        
    • عندكم
        
    • تمتلك
        
    • تملكون
        
    • لديكما
        
    • الاحتفاظ
        
    • بحوزتكم
        
    • تملكين
        
    • الإحتفاظ
        
    • تمتلكون
        
    • تملكونه
        
    • بحوزتكِ
        
    • منزلكِ
        
    • دوركم
        
    Tamam, sizde balık yağında fermente edilmiş balık var mı? Open Subtitles حسنا ، هل لديكم سمك معتق مع زيت سمك القد؟
    sizde de, aynı şeyin olduğunu düşünüyorum hücresel biyolojide yaşamın doğuşuyla ilgili. TED وأتصور أن لديكم شيئا مماثلا فى علم الأحياء الخلوي حول بدء ظهور الحياة.
    Bu, sizde herkesin ne yapılacağını bildiği arı kovanı mantığı olduğunda olur. TED في هذه المرحلة يصبح لديكم منطق خلية النحل حيث كل فرد يعلم ما عليه فعله.
    Evet; zürafa sizde, durmayın, istediğiniz yöne atın ve rastgele birini seçelim. TED إذاً الزرافة بحوزتك هيا ارمها بأي باتجاه عشوائي بحيث تقع بين يدي شخص آخر من الحاضرين.
    sizde doldurmam gereken bir form olduğunu söylediler. Open Subtitles قالو أن هناك أوراقا لابد أن أملئها و هي موجودة عندكم هنا
    İlk izlenimim şu ki bir ev arkadaşında aradığımız özelliklerin hiçbiri sizde yok. Open Subtitles انطباعي الأول أنك لا تمتلك أي من المقومات التي نبحث عنها في زميل شقة
    Hâlâ o timsah beyni sizde var. Hâlâ var. TED لازلتم تملكون دماغ ذاك التمساح. إنه دماغكم العاطفي.
    sizde veya sevdiğiniz birinde para utancı varsa şöyle görünür: TED وهذا ما تبدو عليه أنت أو شخص ممن تحبونهم عندما يكون لديكم الخجل من المال.
    sizde var mı bilmiyorum ama, İngiltere'de iki ana siyasi parti var. TED لا أعرفُ إن كان لديكم هذا، لكن لدينا في بريطانيا حزبين سياسيين أساسيين.
    sizde penisilin olduğunu sanmıyorum, ama olabilir de. Open Subtitles لا أعتقد أن لديكم ما يسمى بالبنسيلين و لكن ربما
    sizde kanıt yok! sizde hiç delil yok ki! Open Subtitles ليس لدينا جثث ليس لديكم أية أدلّة إطلاقاً
    Otel Niko. Evet, ben Nicholas Van Orton. American Express kartımın sizde olduğunu söylediler. Open Subtitles أنا نيوكلاس فان أورتون لديكم بطاقة ائتمانى؟
    - Ya da ikimiz de olan tutku sizde yok belki de. Open Subtitles أو ربما أنتما الإثنين فقط ليس لديكم النار التي لدينا
    Bu çantalar sizde çünkü insanlarım onları topladılar. Open Subtitles السبب الوحيد لوجود هذه الحقائب بحوزتك حتي الآن نحن.
    Bu çantalar sizde çünkü insanlarım onları topladılar. Open Subtitles السبب الوحيد لوجود هذه الحقائب بحوزتك حتي الآن نحن.
    Sanırım sizde benim adıma bazı çekler var. Mr. Abernathy. Open Subtitles لي عندكم بعض الشيكات ،أنا السيّد ألبرناثى
    - Silah sizde.! - Yürü! Yürü! Open Subtitles ـ عندكم المسدس ـ اذهب اذهب دعنا نخرج من هنا
    İlk izlenimim şu ki bir ev arkadaşında aradığımız özelliklerin hiçbiri sizde yok. Open Subtitles انطباعي الأول أنك لا تمتلك أي من المقومات التي نبحث عنها في زميل شقة
    sizde romantiklik, ruh diye bir şey yok mu? Open Subtitles لا تملكون أي رومانسية؟ لا تملكون أي روح؟
    Çok fazla risk aldım. sizde bana ait birşeyler var. Open Subtitles لديّ الكثير على المحك هنا لديكما شيء يخصني
    hepsiyle birden kavga etmek istediğini söyledi eğer kazanırsanız paranız sizde kalır. Open Subtitles لقد قال بأنه يريد مقاتلتكم جميعاً اذا انتصرتم ، فتستطيعون الاحتفاظ بالنقود
    sizde bize ait bir şey var sanırım. Open Subtitles والان انا اعتقد انه بحوزتكم شيئا ينتمى الينا
    sizde hala eşyalarından var mı, diş fırçası ya da tarak gibi? Open Subtitles هل مازلت تملكين بعض أغراضه مثل فرشاة أسنان أو فرشاة شعر ؟
    Sinirliydim ve bir şeyleri atmak beni rahatlatır. sizde kalabilir. Open Subtitles لقد كنت مُعصبة وإلقاء الأشياء يُهدّئني ، يمكنك الإحتفاظ بهم
    Hem bu heriflerden sizde daha kaç tane var? Open Subtitles كم من هؤلاء تمتلكون ايها الرجال على أية حال؟
    Güç sizde bulunan veya bulunmayan bir şey değildir. TED ليست السلطة شيئًا تملكونه أو لا تملكونه.
    Tamam, sizde. Tamam, pekala. - Sonra görüşürüz. Open Subtitles حسناً إنّه بحوزتكِ حسناً حسناً أراكِ لاحقاً
    Babam sizde kaldığına göre Şabat'ı da sizde mi yapacağız? Open Subtitles إذن منذ ذلك الوقت أبي يقيم معكِ يوم السبت في منزلكِ ؟
    Artık görev sırası sizde. Neden beni burada bırakıyorsunuz? Open Subtitles والآن جاء دوركم لتأدية الواجب لما تريدون إقحامي في الموضوع؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد