ويكيبيديا

    "son vermenin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لإنهاء
        
    • لوضع نهاية
        
    • لانهاء
        
    • لكي ننهي
        
    • لأنهاء
        
    Ruh hastalıkları ile ilgili yapılan damgalamalara son vermenin zamanı geldi. TED حان الوقت لإنهاء الوصمة المرتبطة بالمرض العقلي.
    Sanırım acına son vermenin tam zamanı şimdi. Open Subtitles وأعتقد أنّ الوقت قد حان لإنهاء هذه الصفقة.
    Tek çözüm bu. Buna son vermenin tek yolu bu. Open Subtitles إنّه الحلّ الوحيد، الوسيلة الوحيدة لإنهاء هذا الأمر
    Bu talihsiz olaylara artık bir son vermenin vakti geldi. Open Subtitles حان الوقت لوضع نهاية لكل هذهِ الحادثة المؤسفة
    Tüm bunlara son vermenin tek bir yolu var ve sen bunu biliyorsun Ash. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لانهاء هذا كله اش وانت تعرفها
    Ama artık buna bir son vermenin zamanı geldi Louis. Open Subtitles ولكن الوقت قد حان لكي ننهي هذه العلاقة معه لويس
    Buna son vermenin zamanı geldi, sence de öyle değil mi? Open Subtitles الوقت لأنهاء هذا , إلا تعتقد هذا ؟
    Bu işe son vermenin tek yolu onları yenmek. Küçük düşürmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا هو هزيمتهم، التلاعب بهم.
    Bu baskınlara son vermenin tek yolu her iki tarafın da çıkarına olan bir anlaşmayla mümkün. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا هو التفاوض على شيء يرضي كِلا الطرفين
    Bu baskınlara son vermenin tek yolu her iki tarafın da çıkarına olan bir anlaşmayla mümkün. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا هو التفاوض على شيء يرضي كِلا الطرفين
    Ama haklısın. - Buna bir son vermenin zamanı geldi. Open Subtitles لكن معك حق، حان الوقت لإنهاء الأمر.
    Buna son vermenin zamanı geldi. İkinci parçamı çalmayı öğrendim Bay Gold, "Danny Boy". Tebrik ederim. Open Subtitles حان الوقت لإنهاء هذا "تعلمت أغنية ثانية يا سيد غولد.
    Buna son vermenin zamani gelmedi mi? Open Subtitles أعني، ألم يحنّ الوقت لإنهاء ذلك؟
    Bunlara son vermenin bir yolu olmalı. Open Subtitles لابد أن تكون هناك طريقة لإنهاء كل هذا
    Tüm bu saçmalıklara bir son vermenin ve Rackham'dan kurtulmanın yolunu bulayım kendime bakarım. Open Subtitles عندما أجد طريقة لإنهاء هذا الأمر كله وأتخلص من سيطرة "راكام"علينا, سأفعل.
    Buna bir son vermenin vakti geldi. Open Subtitles حان الوقت لإنهاء هذا.
    Günü belirle Jamal. Buna son vermenin zamanı geldi. Open Subtitles حدّد التاريخ يا (جمال) لقد حان الوقت لإنهاء هذا
    - Bu savaşa son vermenin tek yolu... Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنهاء الحرب...
    Şehrin düşecek Flash. Bu işe son vermenin tek bir yolu var. Open Subtitles ستسقط مدينتك أيها (البــرق) هناك سبيل واحد فقط لإنهاء هذا
    Şimdi bu salgına son vermenin zamanı geldi. Open Subtitles لأصدقائنا ، أحبائنا ، و أطفالنا ...و الآن ، أنا أقول أنه قد حان الوقت لوضع نهاية لهذا الوباء
    Eğer bunlara son vermenin yolunu bulduysa görmezden gelemeyiz. Open Subtitles إذا كان لديه وسيلة لانهاء كل هذا، لا يمكننا أن نتجاهل ذلك.
    Ama artık buna bir son vermenin zamanı geldi Louis. Open Subtitles ولكن الوقت قد حان لكي ننهي هذه العلاقة معه لويس
    Ama artık bu saçmalığa son vermenin zamanı geldi. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقتُ لأنهاء هذه المهزلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد