Ve sonucu özetlersek... ...sonuç şuna çıkar, farklı görevler dayanışıktırlar. | TED | وفقط لنستخلص النتيجة، حسناً فكانت النتيجة بنعم، المهام المختلفة مترابطة. |
Kabul edilebilir tek sonuç tütün şirketlerinin işletmelerini kapatması olur. | TED | النتيجة الوحيدة المقبولة ستكمن في إيقاف شركات التبغ عملها الأساسي. |
sonuç olarak ben de özel avukatlığa başlamaya karar verdim ve Afgan Mahkemelerinde dava açan ilk yabancı oldum. | TED | إذن و نتيجة لذلك، قررت أن أفتتح مكتب محاماة خاص، و أصبحت أول أجنبي يرفع دعوى في المحاكم الأفغانية. |
Bence bugün sonuç kadar önemli bir şey de, yapış şekliniz. | TED | افكر,اليوم, بمقدار اهمية نتائج عملك بمقدار الكيفية التي تنجز بها العمل, |
Bir sonuç alıyorlar ki dönüp dönüp aynı şeyi yapıyorlar. | Open Subtitles | بالتأكيد انهم حصلوا على النتائج يظلّون بالعودة إلى الامر الجيّد |
Her resme kendi değerlerimizi, kendi inanç sistemimizi getiririz ve sonuç olarak da resim bizim ile birlikte yankılanır. | TED | فنحن نضيف لكل صورة بعضاً من قيمنا .. بعضاً من معتقداتنا وينتج في النهاية .. صورة تترك صدى لدينا |
Kusuruz bir sonuç gerçek olamayacak kadar doğru görünüyorsa muhtemelen öyledir. | TED | وإذا كان النتيجة مثالية أكثر مما ينبغي، فهي على الأرجح كذلك. |
Bana göre bu iş yapma esasına dayanan bir şey olmaktan fazlasıydı, yöntemin kendisiydi, sonuç olarak buda değişti. | TED | بالنسبة لي كانت هذه الطريقة المثلي للقيام بهذا العمل .. فالآلية نفسها .. هي التي أثرت تماما على النتيجة |
Bu canlı ilgi, bir düelloya yol açtı. sonuç, resmi kayıtlara göre beraberlikti. | Open Subtitles | . هذا الإهتمام أدى لنزاع . و النتيجة تم تسميتها رسميا ، التعادل |
Şimdi herkes her şeye burnunu sokuyor ve sonuç kaos. | Open Subtitles | الان الكل يصوتون على كل شئ و النتيجة هي الفوضى. |
Belirtileri İnternette araştırdım, prostat kanseriyle ilgili 3 bin sonuç buldum. | Open Subtitles | لقد وضعت الأعراض على الإنترنت و حصلت على3000 نتيجة لسرطان البروستاتا |
sonuç olarak, sürekli dislanan hiçbir seye adapte olamayan birisiyim ve bu da muhtemelen madde bagimliligi problemimin sebebi. | Open Subtitles | نتيجة لذلك أحسست دائما بأني منبوذ لم أستطع الإنسجام أبدا فهذا هو ربما سبب مشكلتي في سوء إستخدام المواد |
İki birim özel aletlerle dinleme yapmaya çalışmış ama sonuç alamamışlar. | Open Subtitles | لقد نشر وحدتين للقطع المكافىء العميق لكنهم لم يحصلوا على نتيجة |
Bunlar pek hızlı olmayabilir, ancak yinede bir sonuç alındı. | TED | قد لا تكون بالسرعة الكافية ولكنها قد أثمرت عن نتائج. |
En iyi sekiz sonuç: Bir numara, Bagel Fırını, El Dorado Sokağı'nda. | TED | اول ثمانية نتائج: رقم واحد مخابز باجل , في شارع ال درادو |
Angela Carlos'un burnundaki beyaz tozla ilgili bir sonuç çıktı mı? Evet. | Open Subtitles | هل حصلت على نتائج من المسحوق الابيض الذى وجدناه بداخل انف انجيلا؟ |
Önceden söyledim. Yanlış metodları kullanarak sonuç elde etmek anlamsız. | Open Subtitles | قد أخبرتك سابقاً لا فائدة من النتائج المحققه بالطرق الخاطئة |
İhtilafa düştüğümüz konular olsa da sonuç çok önem arz ediyor, değil mi? | Open Subtitles | ربما هناك اختلاف في وجهات النظر بيننا ولكن النتائج هي الأهم اليس كذلك؟ |
Şu anda 9 Haziran, 2009, bu aşının ilk testlemelerinin ilk sonuçlarını aldık. Ve kuralları değiştiren bir sonuç çıktı. | TED | الآن في التاسع من يونيو ، عام 2009 أتتنا النتائج الأولية من التجربة الاكلينيكية المبدئية للقاح و التي كانت مبهرة تماما |
"sonuç olarak, işimi yaptığımı ve seni hayatının bu yeni kısmına hazırladığımı sanıyorum." | Open Subtitles | في النهاية, انا أحس انني قمت بعملي وانت استعددت للفصل الثاني من حياتك |
sonuç olarak insanlara yardım edecek bir şey yapmanın ne demek olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعرف كيف تكون صناعة شيء مضر لأنه قد يساعد الناس في نهاية المطاف |
sonuç olarak kişisel sınırlar konusunda iyi değilsin. Komik bir şey mi var? | Open Subtitles | خلاصة القول أنت حقا سيء فيما يخص الحدود الشخصيه هل هناك شيئا مضحك؟ |
sonuç, bunlar bilişsel, telekinetik, psişik yetenekleri olan birbirine bağlı çocuklar. | Open Subtitles | الخلاصة: هم أطفال عاديون لديهم قدرات إدراكية وتحريكية وروحانية وكلهم متصلين |
Ama bu sonuç için söyleyebilirim ki, kesinlikle doğru. | Open Subtitles | لكن فى هذه الحاله , أنا متأكد أن النتيجه إيجابيه |
2200 yil öncesi için oldukça iyi bir sonuç bu. | Open Subtitles | و ذلك استنتاج جيد جداً بالنسبة الى 2200 سنة مضت. |
Ama insanı tedavi ederseniz, sonuç ne olursa olsun sizi temin ederim, kazanırsınız. | Open Subtitles | وإن عالجت شخص فأنا أضمن لك بأنك رابح . مهما كانت العواقب |
Bu yüzden "suçlu" kararı mümkün olan tek sonuç olacak. | Open Subtitles | أى أن الحكم بالاٍدانة يجب أن يكون الاستنتاج الوحيد الممكن |
Bunu birçok kez etraflıca düşündüm ama vardığım sonuç şu: | Open Subtitles | لقد كنت أتردد حول هذا القرار مرّاتٍ عديدة ولكن الإستنتاج الذي وصلت إليه هو |
Şüphelerim var aslında, fakat sonuç olarak, tüm testlerimi geçtiniz. | Open Subtitles | اعترف , كانت لدي شكوكي لكن بالنهاية قمت بأرضائي |
Cinsel kıskançlık, dürtü olarak sonuç vermedi, profesyonel kıskançlık gayet mantıklıydı... | Open Subtitles | الغيرة الجنسية كدافع لم تنجح ..الغيرة المحترفة كانت جيدة |