ويكيبيديا

    "sonuç" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • النتيجة
        
    • نتيجة
        
    • نتائج
        
    • النتائج
        
    • النهاية
        
    • نهاية المطاف
        
    • خلاصة
        
    • الخلاصة
        
    • النتيجه
        
    • استنتاج
        
    • العواقب
        
    • الاستنتاج
        
    • الإستنتاج
        
    • بالنهاية
        
    • تنجح
        
    Ve sonucu özetlersek... ...sonuç şuna çıkar, farklı görevler dayanışıktırlar. TED وفقط لنستخلص النتيجة، حسناً فكانت النتيجة بنعم، المهام المختلفة مترابطة.
    Kabul edilebilir tek sonuç tütün şirketlerinin işletmelerini kapatması olur. TED النتيجة الوحيدة المقبولة ستكمن في إيقاف شركات التبغ عملها الأساسي.
    sonuç olarak ben de özel avukatlığa başlamaya karar verdim ve Afgan Mahkemelerinde dava açan ilk yabancı oldum. TED إذن و نتيجة لذلك، قررت أن أفتتح مكتب محاماة خاص، و أصبحت أول أجنبي يرفع دعوى في المحاكم الأفغانية.
    Bence bugün sonuç kadar önemli bir şey de, yapış şekliniz. TED افكر,اليوم, بمقدار اهمية نتائج عملك بمقدار الكيفية التي تنجز بها العمل,
    Bir sonuç alıyorlar ki dönüp dönüp aynı şeyi yapıyorlar. Open Subtitles بالتأكيد انهم حصلوا على النتائج يظلّون بالعودة إلى الامر الجيّد
    Her resme kendi değerlerimizi, kendi inanç sistemimizi getiririz ve sonuç olarak da resim bizim ile birlikte yankılanır. TED فنحن نضيف لكل صورة بعضاً من قيمنا .. بعضاً من معتقداتنا وينتج في النهاية .. صورة تترك صدى لدينا
    Kusuruz bir sonuç gerçek olamayacak kadar doğru görünüyorsa muhtemelen öyledir. TED وإذا كان النتيجة مثالية أكثر مما ينبغي، فهي على الأرجح كذلك.
    Bana göre bu iş yapma esasına dayanan bir şey olmaktan fazlasıydı, yöntemin kendisiydi, sonuç olarak buda değişti. TED بالنسبة لي كانت هذه الطريقة المثلي للقيام بهذا العمل .. فالآلية نفسها .. هي التي أثرت تماما على النتيجة
    Bu canlı ilgi, bir düelloya yol açtı. sonuç, resmi kayıtlara göre beraberlikti. Open Subtitles . هذا الإهتمام أدى لنزاع . و النتيجة تم تسميتها رسميا ، التعادل
    Şimdi herkes her şeye burnunu sokuyor ve sonuç kaos. Open Subtitles الان الكل يصوتون على كل شئ و النتيجة هي الفوضى.
    Belirtileri İnternette araştırdım, prostat kanseriyle ilgili 3 bin sonuç buldum. Open Subtitles لقد وضعت الأعراض على الإنترنت و حصلت على3000 نتيجة لسرطان البروستاتا
    sonuç olarak, sürekli dislanan hiçbir seye adapte olamayan birisiyim ve bu da muhtemelen madde bagimliligi problemimin sebebi. Open Subtitles نتيجة لذلك أحسست دائما بأني منبوذ لم أستطع الإنسجام أبدا فهذا هو ربما سبب مشكلتي في سوء إستخدام المواد
    İki birim özel aletlerle dinleme yapmaya çalışmış ama sonuç alamamışlar. Open Subtitles لقد نشر وحدتين للقطع المكافىء العميق لكنهم لم يحصلوا على نتيجة
    Bunlar pek hızlı olmayabilir, ancak yinede bir sonuç alındı. TED قد لا تكون بالسرعة الكافية ولكنها قد أثمرت عن نتائج.
    En iyi sekiz sonuç: Bir numara, Bagel Fırını, El Dorado Sokağı'nda. TED اول ثمانية نتائج: رقم واحد مخابز باجل , في شارع ال درادو
    Angela Carlos'un burnundaki beyaz tozla ilgili bir sonuç çıktı mı? Evet. Open Subtitles هل حصلت على نتائج من المسحوق الابيض الذى وجدناه بداخل انف انجيلا؟
    Önceden söyledim. Yanlış metodları kullanarak sonuç elde etmek anlamsız. Open Subtitles قد أخبرتك سابقاً لا فائدة من النتائج المحققه بالطرق الخاطئة
    İhtilafa düştüğümüz konular olsa da sonuç çok önem arz ediyor, değil mi? Open Subtitles ربما هناك اختلاف في وجهات النظر بيننا ولكن النتائج هي الأهم اليس كذلك؟
    Şu anda 9 Haziran, 2009, bu aşının ilk testlemelerinin ilk sonuçlarını aldık. Ve kuralları değiştiren bir sonuç çıktı. TED الآن في التاسع من يونيو ، عام 2009 أتتنا النتائج الأولية من التجربة الاكلينيكية المبدئية للقاح و التي كانت مبهرة تماما
    "sonuç olarak, işimi yaptığımı ve seni hayatının bu yeni kısmına hazırladığımı sanıyorum." Open Subtitles في النهاية, انا أحس انني قمت بعملي وانت استعددت للفصل الثاني من حياتك
    sonuç olarak insanlara yardım edecek bir şey yapmanın ne demek olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف كيف تكون صناعة شيء مضر لأنه قد يساعد الناس في نهاية المطاف
    sonuç olarak kişisel sınırlar konusunda iyi değilsin. Komik bir şey mi var? Open Subtitles خلاصة القول أنت حقا سيء فيما يخص الحدود الشخصيه هل هناك شيئا مضحك؟
    sonuç, bunlar bilişsel, telekinetik, psişik yetenekleri olan birbirine bağlı çocuklar. Open Subtitles الخلاصة: هم أطفال عاديون لديهم قدرات إدراكية وتحريكية وروحانية وكلهم متصلين
    Ama bu sonuç için söyleyebilirim ki, kesinlikle doğru. Open Subtitles لكن فى هذه الحاله , أنا متأكد أن النتيجه إيجابيه
    2200 yil öncesi için oldukça iyi bir sonuç bu. Open Subtitles و ذلك استنتاج جيد جداً بالنسبة الى 2200 سنة مضت.
    Ama insanı tedavi ederseniz, sonuç ne olursa olsun sizi temin ederim, kazanırsınız. Open Subtitles وإن عالجت شخص فأنا أضمن لك بأنك رابح . مهما كانت العواقب
    Bu yüzden "suçlu" kararı mümkün olan tek sonuç olacak. Open Subtitles أى أن الحكم بالاٍدانة يجب أن يكون الاستنتاج الوحيد الممكن
    Bunu birçok kez etraflıca düşündüm ama vardığım sonuç şu: Open Subtitles لقد كنت أتردد حول هذا القرار مرّاتٍ عديدة ولكن الإستنتاج الذي وصلت إليه هو
    Şüphelerim var aslında, fakat sonuç olarak, tüm testlerimi geçtiniz. Open Subtitles اعترف , كانت لدي شكوكي لكن بالنهاية قمت بأرضائي
    Cinsel kıskançlık, dürtü olarak sonuç vermedi, profesyonel kıskançlık gayet mantıklıydı... Open Subtitles الغيرة الجنسية كدافع لم تنجح ..الغيرة المحترفة كانت جيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد