ويكيبيديا

    "sonunu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نهاية
        
    • النهاية
        
    • بنهاية
        
    • نهايته
        
    • سينتهي
        
    • النهايه
        
    • نهايتها
        
    • نهايتك
        
    • نهايه
        
    • لنهاية
        
    • ستنتهي
        
    • بالنهاية
        
    • للنهاية
        
    • نهايات
        
    • ينهي
        
    Hikayemin bir sonu yok, çünkü hikayenin sonunu hala bilmiyoruz. TED قصتي ليس لديها نهاية, لاننا لازلنا لا نعرف نهاية القصة.
    Birçok insan 3B baskının bildiğimiz şekliyle üretimin sonunu getireceğini düşünüyor. TED يعتقد الكثير أن الطباعة الثلاثية الأبعاد ستكون نهاية التصنيع كما نعرفه.
    Hafta sonunu benden ayrı geçirecek diye Jake nasıl da mutluydu, gördün mü? Open Subtitles هل رأيت كيف كان جايك سعيداً بأن يقضي عطلة نهاية الاسبوع بعيدا عني؟
    Ve inanıyorum ki teknoloji, bu devrin de sonunu getirecek. TED وأعتقد أن التكنولوجيا يمكن أن تجلب أيضا النهاية لهذه الدورة.
    Haklısın, başı ile sonunu da bantladın mı kendine bir paratoner yapmış olursun. Open Subtitles أجل. سجلت باقة من هذه تنتهي إلى النهاية حصلت لنفسك على نقطة جذب
    Yani siz hafta sonunu bekâr olarak geçirmek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles سوف تضطرون يا رفاق للتعامل مع عطلة نهاية اسبوع العزوبية
    "Baba"nın sonunu seyredelim sonra da ben "Rüzgar Gibi Geçti"nin sonunu sana özetlerim. Open Subtitles سنشاهد نهاية الاب الروحى و بعدها سأعطيك تلخيص لبقية فيلم ذهب مع الريح
    Şimdi ise, kahramanımızın sonunu kesin olarak hazırlayacak çok daha zor görevler hazırlamaktadır. Open Subtitles والأن هو يفكر بسلسلة مليئة بوحوش أكثر قوة ليتأكد من وضع نهاية للبطل
    Hikayenin sonunu biliyorsun zaten, ama bunun bir sürü yolu var Open Subtitles أنت تعرفين نهاية القصة بالفعل، لا تستطيعين إلا رسمها بطرق متعددة.
    Tüm bu yalan dolanlar, hafta sonunu ailenle birlikte geçirmek istememenin sebebi nedir? Open Subtitles كُل هذا التخطيط والإقتحام فقط لكي لا تقضي عطلة نهاية الإسبوع مَع والديك؟
    Kız kıza geçireceğimiz hafta sonunu hiçbir şeyin mahvetmesini istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أيّ شئِ يؤدي لتَخريب عطلة نهاية إسبوعِ.
    Yani eğer onun ganimet odasını bulursak onun sonunu getiririz. Open Subtitles لذا إن وجدنا غرفة جوائزها، يمكن أن نضع نهاية لهذا
    Bu şey kanun uygulamasında insan müdahalesinin sonunu belirtiyor olabilir. Open Subtitles هذا الشيء قد يعني نهاية تورط الإنسان في إنفاذ القانون.
    Bu çok garip çünkü bütün hafta sonunu Don Todd'un biyografisini dinleyerek geçirdin. Open Subtitles ذلك غريب لأنك أمضيت نهاية الأسبوع كاملة تستمع لسيرة دون تود على الشريط
    Bence bu odada köleliğin sonunu getirecek yeterli kadar aydın kişilerin güçleri var. TED أنا أعتقد أنه ثمة مايكفي من القوى الفكرية في هذه القاعة وحدها لجلب العبودية إلى النهاية.
    sonunu düşünmek istemiyorum. Open Subtitles أكره التفكير في ما ستكونين عليه في النهاية
    Bunun için gerçekten üzgünüm Kalıp filmin sonunu izlesene. Open Subtitles أنا آسف بشأن هذا لم لا تبقي لمشاهدة النهاية ؟
    Alt katta dünyanın sonunu öngörmüştün. Şimdiyse gelecek hakkında konuşuyorsun. Open Subtitles في الطابق السفلي كنت تتنبأ بنهاية العالم.
    Karın içinde, gelip onun sonunu getirmeni bekleyeceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles أتتوقع منه أن ينتظرك علي الثلج ينتظرك لتعلن نهايته ؟
    Eminim her ne yaptıysanız sonunu düşünmeden yaptınız. Open Subtitles ..أنا واثقة أيا ً كان ما فعلته لم تكن لديك أي فكرة إلى أين سينتهي
    Asla bu işin sonunu duyamayız. - Biliyorum. Peki, en azından beraber olacağız. Open Subtitles , لا يمكن أن نسمع أبداً النهايه لها أعلم , حسناً علي الاقل سنكون معاً
    Bu yüzden, sonunu bildiğimiz bir kuramsal sınır olduğunu düşündürecek bir neden yok. TED لذلك أعتقد أنه لا يوجد حدود نظرية نحن نعلم نهايتها.
    Yazar'ı bulmadan mutlu sonunu elde edemezsin. Open Subtitles لا يمكن أنْ تجد نهايتك السعيدة دون العثور على المؤلّف
    Yeter ki sen K.K.V.'nin sonunu getir. Ben huzurlu olacağım. Open Subtitles سوف امدك بالمعلومات ولكن يا سيدى ضع نهايه لكى كى
    Nem oranı da çok yüksek. Günün sonunu getiremez. Bu hafta herkes borcunu ödedi mi? Open Subtitles ونسبة الرطوبة سترتفع جداً لن يتمكن من الصمود لنهاية النهار
    Koş." Bu masal gibi bir hikaye, ve sonunu hepimiz biliriz. TED انها قصة رائعة .. ويمكننا ان نتوقع كيف ستنتهي ..
    Galiba daha önce görmüştüm. Neyse, sonunu unuttum zaten. Open Subtitles , انا اعتقد اني رأيت ذلك , لا يهم لقد نسيت ذلك بالنهاية
    Başlamadığımız şeyin sonunu konuşmak komik değil mi? Open Subtitles ،مناقشتنا للنهاية بدون حتى أن نبدء أليس الأمر مُضحك؟
    "Bu cümleyi hep işaret ediyor ve bu cezanın sonunu işaret ediyor. Open Subtitles وهو يشير إلى الباب؟ هذا يضع علامات للتعجب على نهايات جمله
    Bu seni caydırmazsa, 15 santimlik ustura bu muhabbetin sonunu getirir. Open Subtitles اذا كان هذا لا يثنيك لدي مقص 6 انش ينهي المحادثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد