ويكيبيديا

    "sordum" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سألت
        
    • سألتك
        
    • سألته
        
    • سألتها
        
    • طلبت
        
    • سألتُ
        
    • أسألك
        
    • اسأل
        
    • سألتكِ
        
    • سألتهم
        
    • سَألتُ
        
    • طلبتُ
        
    • سالت
        
    • وسألتها
        
    • سألتكَ
        
    Hayır, sadece sordum. Ramón, Pedro, Andrés, artık yeter. Kasabada dans edersiniz. Open Subtitles لا, مجرد سألت رامون, بيدرو, اندريس, هذا يكفي الان ارقصوا في المدينة
    Çevreme sordum ve bu ameliyat yapılabilecek şeyler arasındaki en ucuzu. Open Subtitles لقد سألت بالجوار وهذه العلمية هي أرخص شيء يمكنك القيام به
    Bir sürü motel gezdiğini söyledin de, o yüzden sordum. Open Subtitles لقد سألتك لأنك أخبرتنى أنك رأيت الكثير فى الايام الماضية
    Ona e-posta gönderdim ve ne hissettiğini sordum, şöyle dedi, "Çok lezizdi." TED أرسلت له بريدا إلكترونيا سألته فيه عن شعوره فأجابني بأنه يشعر بالمتعة.
    Seninle ilgileniyor mu diye doğrudan sordum ve "evet" dedi. Open Subtitles لقد سألتها مباشرةً لو كانت مهتمة فيك و قالت أجل.
    Ona sordum ki, yüzlerce mil boyunca bin tane sığırı sürmek nasıl birşey? TED طلبت منه، ما كان عليه مثل بالفعل قطعان الماشية ألف عبر مئات الأميال؟
    Hakkındaki gerçeği öğrendiğimden beri kendime yüzlerce, binlerce soru sordum. Open Subtitles بما أنني عرفت حقيقتك سألت نفسي عدة أسئلة آلاف الأسئلة
    Ama sonra, bir insan kendi partisinde niye uyur diye sordum kendime? Open Subtitles لكن بعد ذلك سألت نفسي، لماذا ينبغي لرجل أن ينام في حفلته؟
    Ben de onun yerine bir video çeksem olur mu diye sordum. Open Subtitles وقد سألت اذا كان من الممكن أن أصور فيديو بدلا من الكتابة
    Anneme sordum, seni sevdiğini her zaman da seveceğini söyledi. Open Subtitles سألت أمي أمس فقالت إنها تحبك وأنها ستظل تحبك دائما
    Havacılık sektörünü sordum, ama daha yapısı hakkında karar vermemiş. Open Subtitles لقد سألت عن الطائرات. لكنه لم يقرر على شيء بعد.
    Bir hafta önce, neden kimsenin kardeşim olduğunu söylemediğini sordum. Open Subtitles سألتك منذ إسبوع لماذا لم يخبرني أحد بأن لدي أخ؟
    Dan, sana Keith ile ilişkinizin... ne zaman bozulduğunu sordum. Open Subtitles دان .. لقد سألتك متى تغيرت علاقتك مع كيث ؟
    Sana üst katta kimin olduğunu sordum, çünkü senin için endişelendim. Open Subtitles عندما سألتك عن الشخص الذي بالأعلى، كان ذلك بدافع قلقي عليك.
    Sadece Paris'te benimle bir kaçamak yapmak isteyip istemediğini sordum. Open Subtitles لقد سألته فقط إذا ما كان يود الحضور إلى باريس
    Kızın çağrı cihazına acil ara mesajı atmıştı. Niçin yaptın diye sordum. Open Subtitles كان يتّصل بها على جهاز النداء باعثاً رسالات طارئة، سألته عن السبب
    Sadece, acaba erkekleri kendisinden uzaklaştıracak bir şey yapıyor olabilir mi diye sordum sanırım sonra da aklına üzücü bir şey geldi. Open Subtitles لقد فقط سألتها اذا كان هنالك شيئ ما تفعلة يبعد الرجال عنها و بعد ذالك خمنت انها فكرت بشيئ ما حزين جداً
    Bayan Morrisey'e, Malloy'da antik bir kutuyu bulmada bana yardım edip edemeyeceğini sordum. Open Subtitles طلبت من السيدة مورسي إذا كانت ستساعدني في العثور على صندوق من مالوي؟
    Böylece bu bütçe tasarufuna odaklanmanın sonucunda hastayı unutup unutmadığımızı kendime sordum. TED لذا، بهذا التركيز على تخفيض التكاليف، سألتُ نفسي، هل قد نسينا المرضى؟
    Size bir soru sordum ama onu düşünmek yerine beni korkutmaya çalışıyorsunuz. Open Subtitles إننى أسألك سؤالاً بسيطاً و بدون اعتبار لشئ ، أنت تحاول ترويعى
    İğrenç bir aydınlanma anı yaşadım ve hiçbir müstakbel babanın kendine sormak zorunda kalmaması gereken bir soruyu sordum. Open Subtitles لقد راودتني لحضه مقززة وكنت مجبر ان اسأل نفسي سؤال لايستحق اي والدين مستقبليين ان يسألوا نفسهم هذا السؤال
    Sana günlüğümü gördün mü diye sordum, sen hayır dedin. Open Subtitles لقد سألتكِ ما إذا كنتِ قد رأيتِ مذكّرتي وأجبتِ بلا
    Tam bu şekilde değilse de onlara bunu sordum aslında. TED في الواقع، كان هذا ما سألتهم عنه غير أنه كان بطريقةٍ أخرى.
    Zekice, iyi araştırılmış sorular sordum ama bununla yüzyüze gelmek istemediler. Open Subtitles سَألتُ أسئلةَ مَبْحُوثةَ بشكل جيدَ ذكيةَ، لَكنَّهم لَمْ يُريدوا التَعَامُل معه.
    Onlara insanlarla daha dürüst ilişki kurabilmeyi sordum , bilirsin ? Open Subtitles لقد طلبتُ منهم مساعدتي في أن أغدو أكثر صراحةً مع الناس, تعلم؟
    Sana 10 dakika önce adam gibi sordum ama bir halt ettiğin yok onu bulduğumda bu evi yerle bir edeceğim. Open Subtitles لقد سالت بشكل لطيف لعشر دقائق مضت سوف امزق هذا المنزل تمزيق وعندما اجد الذي ابحث عنه سوف تكوني اسفون حقا
    Oraya kahvaltı için gitmiştim. Ona bir kahve istermisin diye sordum. Open Subtitles ذهبت إلى هناك لتناول الإفطار وسألتها إذا ما كانت تريد قهوة
    Ağlamayı bırak, teyze Susan. Sadece bir soru sordum. Open Subtitles فلتتوقف عن البكاء يا عمة سوزان لقد سألتكَ سؤالاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد