- Ama madem ki sordun... - Hayır, ne zamandır uyumuyorsun? | Open Subtitles | لكن منذ متى وأنت تسأل لا, لكم من الوقت لم تنم |
O gece gerçekte neler olduğunu kendine hiç sordun mu? | Open Subtitles | ألم تسأل نفسك من قبل ماذا قد حدث ليلتها ؟ |
Babama telefonda garip sesler duyuyor musunuz diye mi sordun? Neden? | Open Subtitles | هل سألت والدي لو انه سمع أيّ أصوات غريبة على الهاتف؟ |
Nezaket mi? Zamana dağılmak isteyip istemediğimizi bize sordun mu? | Open Subtitles | هل سألت أحدنا ما إذا كان يود أن يُبعثر زمنيًا؟ |
sordun diye söylüyorum, hiç iyi değil anne. | Open Subtitles | ليس في حال طيبة ، منذ متى وأنتِ تسألين ؟ |
Bu gece burada öldürülme ihtimalimizin ne kadar olduğunu sordun sanmıştım. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك سألتني عن فرص تعرضنا للقتل هنا هذه الليلة |
- Hayır, tabii ki etmedik. - Pek sayılmaz. Neden sordun? | Open Subtitles | لا , بالطبع لا ليس على الإطلاق , لماذا تسأل ؟ |
CA: Tüm hayatın boyunca sıra dışı sorular sordun. | TED | كريس: اذا طيلة حياتك كنت تسأل أسئلة استثنائية. |
"...sen her zaman bana iyi davrandın ve hep hatrımı sordun." | Open Subtitles | لأنك كنت دائما طيباً ولطيفاً معي ودائماً تسأل وتهتم بصحتيّ |
Saatlerin anahtarları saat kutularında. Neden sordun? | Open Subtitles | المفاتيح فى هذه الساعة كانت فى صناديق الساعة لماذا تسأل ؟ |
Cennete gitme şansını sordun sanmıştım. | Open Subtitles | كلا. أني آسف, كنت أحسبك تسأل عن نجاتك بدخول الجنة |
Cevabı biliyordun, o halde ne diye sordun? | Open Subtitles | كنت تعرف الإجابة إذن لماذا سألت السؤال ؟ |
Bana isteyip istemediğimi sordun ve ben de yaptım. | Open Subtitles | لذلك أنت سألت إذا كنت أريد ذلك, وأنا فعلت. |
Dostum, hiç kendine resimler neden düşer diye sordun mu? | Open Subtitles | سيدى .. هل سألت نفسك لماذا تسقط اللوحات؟ |
Eğer anlamı yoksa neden sordun? Ne istersen, öyle mi? Hayır. | Open Subtitles | و لماذا تسألين إذا كنتى لا تقصدين شيئا أى شيء ترغبيه أليس كذلك |
Harika bir ilişkimiz vardı. Neden sordun? | Open Subtitles | لقد قضينا حياتنا معاً بشكل جيد لماذا تسألين ؟ |
Adam, bu soruyu bana dün de sordun, ben de aynı cevabı verdim. | Open Subtitles | لقد سألتني ,يا آدم , هذا السؤال البارحة , وأنا أجيبك بنفس الإجابة |
Ama sen sordun Tüm günümü senle konuşarak mı harcayacağım ben? | Open Subtitles | لكنك سألتني هل تريد أن تمضي حياتك بأكملها وأنت أحمق ؟ |
Neden senden uzak durmak istediğini sordun mu? | Open Subtitles | هل سألته؟ هل سألته عن رغبته بالابتعاد عنك؟ |
Ona da zorba Kuzeyliyi bir düşman gibi görüp görmediğini sordun mu? | Open Subtitles | هل سألتها ان كانت تنظر اليك كجندى من العدو ؟ |
Terapiyi o iyi olmadan benim mi bitirdiğimi sordun. | Open Subtitles | سألتيني إن كنتُ أنهيت علاجه قبل أن يتحسن |
Yardım edebileceğin bir şey var mı diye sordun ya hani? | Open Subtitles | عندما كنت تسألني إذا كان هناك ما يمكنك أن تساعدني به؟ |
- Sınıf gezisi, herkes gidiyor. - Babana sordun mu? | Open Subtitles | ـ هناك رحلة سيقوم بها أعضاء الفصل والجميع سيذهب ـ هل سألتي أباك؟ |
Sana çok kapı açtım, Ben Quick. Hiç kendine sebebini sordun mu? | Open Subtitles | لقد اعطيتك الكثير من الفرص يا بن كويك هل سالت نفسك ابدا لماذا ؟ |
Babamla ilgili çok soru sordun. | Open Subtitles | إنك تسال أسئله كثيرة عن والدي اليوم .. |
"aranızda doktor var mı" diye mi sordun? | Open Subtitles | أنت فقط تَسْألُ إذا كان هناك a طبيب في البيتِ؟ |
Ee'si, bu işten Lauren'ın ne çıkarı var kendine hiç sordun mu? | Open Subtitles | اذا الم تسألي نفسك ابداً ما الذي سوف تحصل عليه من خلال هذه الترتيبات الصغيرة ؟ |
Bir de karşılığını sordun ki hiç sormazdın. | Open Subtitles | و قد سألتَ عن وجود مكافأة، الامر الذي لم تفعلهُ سابقًا |
Sen burada birilerini tanıyor muyuz diye sordun? | Open Subtitles | بجديه لقد سأل إذا كان هنا من يعرف الأخر |