ويكيبيديا

    "sordun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تسأل
        
    • سألت
        
    • تسألين
        
    • سألتني
        
    • سألته
        
    • سألتها
        
    • سألتيني
        
    • تسألني
        
    • سألتي
        
    • سالت
        
    • تسال
        
    • تَسْألُ
        
    • تسألي
        
    • سألتَ
        
    • سأل
        
    - Ama madem ki sordun... - Hayır, ne zamandır uyumuyorsun? Open Subtitles لكن منذ متى وأنت تسأل لا, لكم من الوقت لم تنم
    O gece gerçekte neler olduğunu kendine hiç sordun mu? Open Subtitles ألم تسأل نفسك من قبل ماذا قد حدث ليلتها ؟
    Babama telefonda garip sesler duyuyor musunuz diye mi sordun? Neden? Open Subtitles هل سألت والدي لو انه سمع أيّ أصوات غريبة على الهاتف؟
    Nezaket mi? Zamana dağılmak isteyip istemediğimizi bize sordun mu? Open Subtitles هل سألت أحدنا ما إذا كان يود أن يُبعثر زمنيًا؟
    sordun diye söylüyorum, hiç iyi değil anne. Open Subtitles ليس في حال طيبة ، منذ متى وأنتِ تسألين ؟
    Bu gece burada öldürülme ihtimalimizin ne kadar olduğunu sordun sanmıştım. Open Subtitles لقد ظننت أنك سألتني عن فرص تعرضنا للقتل هنا هذه الليلة
    - Hayır, tabii ki etmedik. - Pek sayılmaz. Neden sordun? Open Subtitles لا , بالطبع لا ليس على الإطلاق , لماذا تسأل ؟
    CA: Tüm hayatın boyunca sıra dışı sorular sordun. TED كريس: اذا طيلة حياتك كنت تسأل أسئلة استثنائية.
    "...sen her zaman bana iyi davrandın ve hep hatrımı sordun." Open Subtitles لأنك كنت دائما طيباً ولطيفاً معي ودائماً تسأل وتهتم بصحتيّ
    Saatlerin anahtarları saat kutularında. Neden sordun? Open Subtitles المفاتيح فى هذه الساعة كانت فى صناديق الساعة لماذا تسأل ؟
    Cennete gitme şansını sordun sanmıştım. Open Subtitles كلا. أني آسف, كنت أحسبك تسأل عن نجاتك بدخول الجنة
    Cevabı biliyordun, o halde ne diye sordun? Open Subtitles كنت تعرف الإجابة إذن لماذا سألت السؤال ؟
    Bana isteyip istemediğimi sordun ve ben de yaptım. Open Subtitles لذلك أنت سألت إذا كنت أريد ذلك, وأنا فعلت.
    Dostum, hiç kendine resimler neden düşer diye sordun mu? Open Subtitles سيدى .. هل سألت نفسك لماذا تسقط اللوحات؟
    Eğer anlamı yoksa neden sordun? Ne istersen, öyle mi? Hayır. Open Subtitles و لماذا تسألين إذا كنتى لا تقصدين شيئا أى شيء ترغبيه أليس كذلك
    Harika bir ilişkimiz vardı. Neden sordun? Open Subtitles لقد قضينا حياتنا معاً بشكل جيد لماذا تسألين ؟
    Adam, bu soruyu bana dün de sordun, ben de aynı cevabı verdim. Open Subtitles لقد سألتني ,يا آدم , هذا السؤال البارحة , وأنا أجيبك بنفس الإجابة
    Ama sen sordun Tüm günümü senle konuşarak mı harcayacağım ben? Open Subtitles لكنك سألتني هل تريد أن تمضي حياتك بأكملها وأنت أحمق ؟
    Neden senden uzak durmak istediğini sordun mu? Open Subtitles هل سألته؟ هل سألته عن رغبته بالابتعاد عنك؟
    Ona da zorba Kuzeyliyi bir düşman gibi görüp görmediğini sordun mu? Open Subtitles هل سألتها ان كانت تنظر اليك كجندى من العدو ؟
    Terapiyi o iyi olmadan benim mi bitirdiğimi sordun. Open Subtitles سألتيني إن كنتُ أنهيت علاجه قبل أن يتحسن
    Yardım edebileceğin bir şey var mı diye sordun ya hani? Open Subtitles عندما كنت تسألني إذا كان هناك ما يمكنك أن تساعدني به؟
    - Sınıf gezisi, herkes gidiyor. - Babana sordun mu? Open Subtitles ـ هناك رحلة سيقوم بها أعضاء الفصل والجميع سيذهب ـ هل سألتي أباك؟
    Sana çok kapı açtım, Ben Quick. Hiç kendine sebebini sordun mu? Open Subtitles لقد اعطيتك الكثير من الفرص يا بن كويك هل سالت نفسك ابدا لماذا ؟
    Babamla ilgili çok soru sordun. Open Subtitles إنك تسال أسئله كثيرة عن والدي اليوم ..
    "aranızda doktor var mı" diye mi sordun? Open Subtitles أنت فقط تَسْألُ إذا كان هناك a طبيب في البيتِ؟
    Ee'si, bu işten Lauren'ın ne çıkarı var kendine hiç sordun mu? Open Subtitles اذا الم تسألي نفسك ابداً ما الذي سوف تحصل عليه من خلال هذه الترتيبات الصغيرة ؟
    Bir de karşılığını sordun ki hiç sormazdın. Open Subtitles و قد سألتَ عن وجود مكافأة، الامر الذي لم تفعلهُ سابقًا
    Sen burada birilerini tanıyor muyuz diye sordun? Open Subtitles بجديه لقد سأل إذا كان ‫هنا من يعرف الأخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد