SP: Ama herkes bilir ki köleliği kaldıran hareket inanca ve duyguya bağlıydı. | TED | ستيفن: لكن كُل شخص يعرف أن حركة إلغاء العبودية إعتمدت على الإيمان والعواطف. |
SP: Peki, teoride kulağa güzel geliyor, fakat pratikte de bu şekilde mi işledi? | TED | ستيفن: حسنًا نظريًا يبدو هذا جيدًأ لكن هل هو عملي؟ |
SP: Tam olarak değil. Hâlâ şiddete dönüşebilecek bazı içgüdülerimizin olduğunu düşünüyorum; açgözlülük, aşiretçilik, intikam, güç ve sadizm gibi. | TED | ستيفن: ليس بالظبط مازلنا نُؤوي غرائز بإمكانها أن تتفجر إلى عنف مثل الجشع والقبلية والإنتقام والهيمنة والسادية. |
SP: Doris en çok katkıda bulunan kişilerden biri; o bir uzay arkeoloğu. | TED | س. ب: دوريس هي واحدة من أكبر المساهمين لدينا. إنها عالمة آثار فضائية. |
SP: Senin keşiflerin sonucunda gerçekleşen bazı harika şeyleri sana söylemek istiyorum. | TED | س. ب: أريد أن أخبرك عن بعض الأشياء المدهشة الناتجة عن اكتشافاتك. |
SP rapor verin, taramaya başlıyoruz ...sinyal dışında kalmış olabiliriz. | Open Subtitles | إرسالية إس بي لا , نحن نتحقق من هذا كُلّ الترددات في هذه القضية مغلقة |
SP: Diğer şeylerin yanı sıra, empati çemberimiz genişledi. | TED | ستيفن: حسناً من بين الأشياء الأخرى قد توسعت دائرة العطف لدينا |
SP: Fakat, empati bizim daha insancıl olmamızı sağlamakta yeterli değilse, başka ne olabilir? | TED | ستيفن: لكن إذا لم يكفي العطف لِجعلِنا أكثر إنسانية مالذي تبقى لنا؟ |
SP: Aklın aslında insanların akıllarını değiştirebileceğini mi söylüyorsun? | TED | ستيفن: هل تقولين أن بإمكان المنطق أن يُغير عُقول الناس؟ |
SP: Ya da tekerlek işkencesi gibi kötü cezalar ile? | TED | ستيفن: أو عن طريق طرق تعذيب بشعة مثل تكسير العظام على الدولاب؟ |
SP: Yine de her şekilde bu büyük düşünürlerin argümanlarını bütün topluma aktarıp içine sızdırması en az bir yüzyıl aldı. | TED | ستيفن: مع ذلك كل حالة أخذت على الأقل قرنًا لنقاشات هؤلاء المفكرين العظماء حتى تناسب وتتخلل المجتمع ككل. |
SP: Eminim herkes burada bir örnek düşünebilir. | TED | ستيفن: أنا متأكد أن بإمكان البعض هاهنا التفكير في مثال. |
SP: Tek yapmanız gereken bir resme dikkatlice bakmanız ve orada potansiyel olarak yeni bir alan olup olamayacağına bakmanız. | TED | س. ب: كل ما عليك القيام به هو إلقاء نظرة على الصورة والنظر بعناية، لترى أنه يمكن أن يكون موقع جديد هناك. |
SP: Şu anda gerçekten de ağlıyorum çünkü o kadar duygulandım ki. | TED | س. ب: أنا أبكي فعلاً الآن، لأنني أشعر بعاطفة كبيرة تغمرني. |
SP: Arkeoloji, paleontoloji ve bilime olan tutkun ne zaman başladı? | TED | س. ب: متى بدأ حبك للآثار وعلم الحفريات والعلوم؟ |
SP: Geriye kalan keşfedilecek şeylere bakarsak derinlere zar zor inebildiğimize inanıyorum. | TED | س. ب: أعتقد أننا بالكاد خدشنا السطح من حيث ما لم نكتشفه بعد. |
SP'nin kayıtları getirdiği gece ne oldu Vasu? | Open Subtitles | (ماذا حدثَ في الليلة التي جلبَ فيها (إس بي الرسائل المشّفرة، يا (فاسو)؟ |
Beni ve SP'yi öldürme emrini sana kim verdi? | Open Subtitles | ..ومن الذي أعطى أوامر قتلي و قتل (إس بي)؟ |
SP, KT vuruldu! | Open Subtitles | (إس بي) (إس بي) إن (كي تي) قد أٌصيب |
(Video) SP: Şu dört şey. Beklenti teorisi, hiperbolik indirgeme, statüko ön yargısı, taban değer ön yargısı. | TED | (فيديو) أس بي: هذه الأشياء الأربع. نظرية الإحتمالات، الخصم المقطعي التحيز للوضع الراهن، التحيز لمعدل الأساس. |
SP 500'de binde 5'lik bir gerileme var. | Open Subtitles | ونصف بالمائة هبوط لإس و بي 500 |
Dow ile SP çıktığında, birçok yatırımcı yakayı ele verdi. | Open Subtitles | -أجل خرج العديد من المستثمرين حينما برزت أسهم شركات (داو) و (أس أند بي) |
SP'li bir kızla ilgiliydi. | TED | وقد كانت مسرحية عن فتاة مصابة بشلل دماغي. |
Vur onu, SP. | Open Subtitles | اطلق النار اس بي |
Dow ve SP 500 ikinci günü de düşüşle tamamlarken yönetim kurulu başkanlarının ani istifası sonucu United Technology senetleri, %8 düştü. | Open Subtitles | مؤشر داو جونز وستاندرد اند بورز انخفضا لليوم الثاني على التوالي لينزلق الأسهم التقنية المتحدة ثمانية بالمئة بعد استقالة رئيسها التنفيذي فجأة |