ويكيبيديا

    "tüm insanlar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • جميع الناس
        
    • جميع البشر
        
    • كل الرجال
        
    • كل الأشخاص
        
    • كل الناس
        
    • كل البشر
        
    • لجميع الناس
        
    • من بين كلّ الناس
        
    • لكل الناس
        
    • سائر البشر
        
    Dünyanın bir ucundan öteki ucuna kadar yaşamış tüm insanlar arasında sevdiğin tek bir insan ve bulana kadar arayacağın tek bir aşk olmalı. Open Subtitles من بين جميع الناس التى عاشت من نهاية العالم إلى نهايته يوجد فرد واحد فقط لتحبه واحد فقط تسعى للعثور عليه
    Sonra şehirdeki tüm insanlar korna çalarak elveda diyecekler. Open Subtitles ثم يقوم جميع الناس في المدينة بالزمير لوداع حنون للمطعم
    tüm insanlar arasından ilginç bir insan seçimi. Open Subtitles وهذا مثير للاهتمام الإنسان أن تختار من بين جميع البشر.
    Ama iste, tüm insanlar bana aynı geliyor. Open Subtitles ومن ثم مُجدداً ، يبدو جميع البشر مُتشابهين بالنسبة لي
    tüm insanlar eşit yaratılmaz. Bu Sparta Kanunudur, küçük Kraliçem. Open Subtitles كل الرجال لم يخلقوا متساويين هذة شريعه إسبارطة, ملكتى الصغيرة
    Bu annem işte. Dolayısıyla tanıdığım tüm insanlar var. TED هذه أمي. إذن هنا كل الأشخاص الذين أعرفهم.
    Değirmenin etrafındaki tüm insanlar, Yaşam ile ölüm arasında dönüyor. Open Subtitles هذا هو المحور حيث كل الناس تدور بين الحياة والموت.
    Ve nasıl oluyor da Yeryüzü'ndeki tüm insanlar yaşamlarını yıldızların ölümüne borçlu? Open Subtitles .. وكيف يُعقل أن كل البشر على الأرض يدينون بحياتهم لموت النجوم؟
    Saygı duyduğum tüm insanlar, artık benimle konuşmuyor. Open Subtitles جميع الناس الذين أحترمهم، لن يتحدثوا معي بعد الآن، إلا عن طريق المحامين.
    Kişiselleştirilmiş kanser tedavileri kişiselleştirilmiş biyolojik silahların bir yüzüdür. Bu herhangi birine bireysel saldırı yapabileceğiniz anlamına gelir, bu resimdeki tüm insanlar dahil. TED علاجات السرطان الشخصية هي الوجه الآخر للأسلحة البيولوجية، ذلك يعني أنه بإمكانك أن تهاجم أي فرد، بما في ذلك جميع الناس في هذه الصورة.
    Sizler için de barış adına dua ediyorum Makedonlar ve Persliler imparatorluğumdaki tüm insanlar hep eşit olsunlar. Open Subtitles -ومن اجلكم واجل السلام اصلى -للمقدونيين والفارسيين -انه سيكون جميع الناس الذين يعيشون فى امبراطوريتى سواسية
    tüm insanlar gücü arzular. Open Subtitles جميع البشر لديهم رغبة فى السلطة
    tüm insanlar öldü, ve biz tüm Cylonlar yüklendik, ...ve kainat adaletin tadını çıkarıyor. Open Subtitles جميع البشر قد لقوا حتفهم ، ونحن Cylons جميع تنزيل ، والكون يتمتع في العدالة.
    tüm insanlar evlerinden çıksın. Open Subtitles سيغادر جميع البشر منازلهم
    tüm insanlar ölmeli. - Ama hepsi şan içinde ölemez. Open Subtitles على كل الرجال الموت، ولكن لا يمكن للك الموت بالمجد
    tüm insanlar ölünce kaybeder ve tüm insanlar ölür. Open Subtitles كل الرجال يخسرون عندما يموتوا و كل الرجال يموتون
    Zamanla tüm insanlar onlarsız olmayı öğrenecekler! Open Subtitles هذا الوقت , يجب على كل الرجال ان يتعلموا كيف يعملوا بدونهم
    Saygı duyduğum tüm insanlar, artık benimle konuşmuyor. Open Subtitles كل الأشخاص الذين احترمتهم امتنعوا عن التحدث معي
    tüm insanlar, mekanlar, duygular hepsi onların gerçekten kim olduklarını yansıtırlar birlikte veya ayrı. Open Subtitles كل الأشخاص ، والأماكن ، والعواطف هنّ سيظهرنّ من يكونون حقاً معاً وأيضاً كل واحدة على حدة
    tüm insanlar sadece kültürel opsiyonlar, hayatın değişik görünüşleridirler. TED كل الناس ببساطة هم خيارات ثقافية رؤيات مختلفة من الحياة نفسها
    Şu anda -- dünyadaki tüm insanlar -- aynı siber ırmağın yanında yaşıyoruz ve hiçbir ulus, ırmağı kendi başına düzenleyemiyor. TED نحن الآن نعيش مع كل البشر من انحاء العالم على ضفاف نهر إلكتروني واحد وليس هناك دولة واحدة يمكنها ضبط هذا النهر
    Bu, projeye gelen tüm insanlar. TED وهناك شمولية لجميع الناس الذين شاركوا به
    tüm insanlar içerisinde, senin buna hakkın yok. Open Subtitles .أنت من بين كلّ الناس ليس لك الحق
    Aslında, bu kutlamalara katılacak tüm insanlar için güzel bir...olay... Open Subtitles فى الحقيقة ، الفخر لكل الناس الذين سيشاركون فى هذه الإحتفالات
    Eğer kötü yollara yönelirse, tüm insanlar gibi cezalandırılmalıydı. Open Subtitles و إذا سقط في طرق الشر ، سوف يعاقب كما يعاقب سائر البشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد