Beni istediğin zaman terk edebilirdin ama yapmadın, orada benimle tıkılıp kaldın. | Open Subtitles | لديكِ كل الحق لتتخلي عني لكنك لم تفعلي وانتي عالقة هنا معي |
Aman Tanrım. Ne kadar süre yer altında tıkılıp kaldın? | Open Subtitles | يا إلهي، كم المدة التي كنتِ عالقة فيها تحت الأرض؟ |
Sonsuza dek burada bir çamaşır sepetinin içinde tıkılıp kalacak mıyım? | Open Subtitles | و إلا سأكون عالق هنا في مغسلة لبقية حياتي الأبدية ؟ |
Seninle bu odada tıkılıp kalmam 10 saniyede bir rapor vermemi gerektirmez. | Open Subtitles | فقط لأنني عالق معك هنا لا يعني أنني يجب أن أعطيك تقرير كل عشر ثواني |
Burada tıkılıp, delirmiş karıma bakıcılık yapmak hoşuma mı gidiyor sence? | Open Subtitles | أتظن أني أحببت كوني عالقا هنا أخدم زوجتي المجنونة العائدة من الحافة |
Ne kadar süredir o evde tıkılıp kaldın? | Open Subtitles | لقد كنت عالقاً في ذالك المنزل ، منذ متى ؟ |
Sanırım bütün gün burada tıkılıp kaldığım için biraz paranoyaklaşmaya başladım. | Open Subtitles | أعتقد اني اصبحت مصاب بالشك بسبب حبسي هنا |
Rafael'in çok işi var. Bütün yıl buraya tıkılıp kalıyoruz. | Open Subtitles | رافائيل لديه الكثير من العمل نحن عالقون هنا طيلة العام |
Bu Allah'ın belası gezegende tıkılıp kalmak zaten az olan iştahımı hepten götürdü. | Open Subtitles | بقاؤنا عالقين بهذا الكوكب قد أزاح ما تبقى من شهيتي |
Teklifleri geri çeviriyorum. Aynı zamanda bu lanet eve tıkılıp kaldım. | Open Subtitles | رفضت عروض، وفي الوقت نفسه أنا عالقة في هذا البيت السخيف |
Bu iğrenç vücutta tıkılıp kaldığım sürece bunu kabullenmek zorundasın. | Open Subtitles | طالما انا عالقة بهذا الجسم المقرف علي الاهتمام به |
Yine burada, bu berbat karavanda ailemle tıkılıp kaldım. | Open Subtitles | أنا عالقة الى هنا مع والدي في هذا مقطورة الرهيبة. |
Maalesef, buraya tıkılıp kaldım çünkü patronum mesaiye kalmamızı istedi. | Open Subtitles | لسوء الحظ أنا عالق هنا لأن رئيسنا يجبرنا على العمل لوقت متأخر |
New York'u ziyaret etmek çok hoş. Stüdyoda o kadar tıkılıp kalmıştım ki! | Open Subtitles | من الرائع أن أزور نيويورك لقد كنت عالق في الأستديو |
Ben bunu pek yapmıyorum. Şehre tıkılıp kaldım. | Open Subtitles | أعني لا أفعل هذا عادةً أنا عالق في المدينة |
İçeride tıkılıp kalınmayacak kadar güzel bir gün. | Open Subtitles | حسنا، إنّه يوم جميل لأن تكون عالقا في الداخل. |
Bu, gününün çoğunu odanda tıkılıp geçireceğin gerçeğini değiştirmez. | Open Subtitles | ومع ذلك فإنها لن تغيّر حقيقة أنّك ستقضي معظم يومك عالقاً في ذلك المكتب |
Biliyorsun bu küçük dairede tıkılıp kalmaktan sıkıldım. | Open Subtitles | كماتعلم.. انا مملت من حبسي في هذه الشقة الصغيرة |
Tek hissettiğim şey kocaman bir kum pudingi içinde tıkılıp kaldığımız. | Open Subtitles | حسب ما أشعر ، فنحن عالقون في صحن كبير من بودنغ الرمال |
Sadece burada tıkılıp kalmış olmamız ve benim burada uzanmış olmam derin konulara girmemiz gerektiği anlamına gelmiyor. | Open Subtitles | إن كوننا عالقين هنا معاً وكوني مستلقياً، لا يكفيان كي تتعمّقي معي |
Ben de küçük bir daireye tıkılıp bir velet'in altını değiştiriyor olabilirdim. | Open Subtitles | كان يمكن ان اكون محصور في شقه صغيره اغير الحفاظات لمؤخره ولد مزعج |
Yıllarca hücreme tıkılıp, hiç hareket edemeyeceğim. | Open Subtitles | وسأقضي الوقت محبوساً في زنزانتي بعيداً عن ممارسة التمارين |
Bu yüzden, o günden beri burada tıkılıp kaldık. | Open Subtitles | لذلك نحن محبوسون هُنا منذ ذلك اليوم. |
Bir yere tıkılıp kalmamız bizi birbirimizle konuşmaya itti. | Open Subtitles | كوننا محتجزين في غرفة واحدة قد أجبرنا ،على التحدث حقاً إلى بعضنا |
Böyle bir yerde tıkılıp kalsaydım bırak bir yılı iki haftada çıldırırdım. | Open Subtitles | كنت لأجن خلال إسبوعين محبوسه فى مكان كهذا متروكه وحيده لعام كامل |
- Hayır baba. Küçük köhne bir ofiste hayatım boyunca tıkılıp kalamam. | Open Subtitles | لا أستطيع تقبل أن أكون محاصراً لبقية حياتي وراء مكتب صغير قذر |