Alttaki sayı tamamı üstteki de kaç dilim olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | الرقم السفلي هو الكعكة بأكملها والرقم العلوي يمثّل عدد الطبقات |
Yiyecek nihayet bittiğinde ordunun tamamı ölüp gidecek arkalarında mahvolmuş bir alan bırakarak. | Open Subtitles | عندما ينفذُ الطعام أخيراً سينفقُ كامل الجيش لكِن ليسَ قبل أن يُهلِكَ الأرض. |
Kafasının tamamı avını bulmak için gerginleştirdiği iki büyük gözle kaplıdır. | Open Subtitles | يملئ رأسه كلها عينان ضخمتان يجتهد في استخدامهما للكشف عن فريسته |
Neredeyse arazinin tamamı sönmek bilmeyen milyonlarca meşaleyle kaplı gibiydi. | Open Subtitles | وهي تطوق محيط الميدان بالكامل بمصابيحهم ذات قوة المليون شمعة |
O kadar iyi bir şey ki bilimsel çabanın bir alanının tamamı evreni incelemeye adanmıştır. | TED | أمر جيد لدرجة أن حقلا بأكمله من المساعي العلمية مكرس لدراستها. |
Bazı kötü hikayelerin doğru olmadığını değil, o hikayelerin bizi insanların aslında ne olduğunu görmemize engel olduğu söylüyorum, çünkü resmin tamamı bu hikayelerden ibaret değil. | TED | أنا لا أقول أن بعض هذه القصص السلبية ليست صحيحة، ولكن تلك القصص تسمح لنا أن لا نرى حقيقة الأشخاص، لأنها لا تشكل صورة كاملة عنهم. |
Peki o zaman evin tamamı için ne kadar teklif ediyorsun? | Open Subtitles | اذاً ، ماذا تقترح أن تقدم للشقة بأكملها ، كما هي؟ |
Hayatlarının tamamı birçok farklı yerden parçalar alıp onları mozaik cam üzerine yerleştirmekle geçecek. | TED | وسوف تنقضي حياتهم بأكملها في أخذ اجزاء من كثير من الاماكن المختلفه وجمعها معاً لتكوّن قطعه متكامله كزجاجٍ ملوّن. |
Hareketleri başarıya ulaştığında cezaevlerinin tamamı yeniden şekillendirildi ve koşu bandı gibi yeni rehabilitasyon yöntemleri getirildi. | TED | عندما نجحت حركتهم، تمت إعادة تشكيل السجون بأكملها وأساليب إعادة تأهيل جديدة، كإدخال المشايات في العملية. |
30.000 km3'lük kendi sisteminin tamamı içinde. | Open Subtitles | على كامل كيانها المؤلف من 8000 ميلا مكعبا |
Bir dakika sürdü, Mösyö. Dosyanın tamamı. | Open Subtitles | إنه مُحدّث حتى هذه اللحظة، إنّه كامل تماماً. |
Gittikçe kötüleşiyor. Sağ eli ve önkolunun tamamı felç oldu. | Open Subtitles | حالته تزداد سوءاً الآن يده اليمنى كلها و ساعده مشلولون |
tamamı iş, hepsi iş, tamamı realite, tamamı kan, ter ancak gözyaşı barındırmaz. | TED | إذ أن كلها عمل، كلها جهد، كلها واقع، كلها تضحية، كلها عرق، وبلا دموع. |
Görünüşe göre, oyuncu topu elinden bırakmadan önce, lobutların tamamı ayarlanmamış. | Open Subtitles | القطع لم تكن وضعت بالكامل قبل ان يقوم الاعب باطلاق الكرة |
Aslında, hücrenin tamamı hiçbir zaman temizlenmemiş ki yerler ve duvarlar kan ve balgamla kaplı. | TED | في الواقع، الزنزانة بالكامل لم تُنظف أبدًا، لذلك فالأرضية والجدران مغطَّاة بالدم والمخاط. |
Silahın tamamı içi boş alüminyum tüplerden yapılacak. | Open Subtitles | الشيء بأكمله يجب أن تتكون من سلسلة من أنابيب الألومنيوم مجوفة و يمكن ان تربط سوية باللاووظ سوية. |
Başın tamamı muhallebinin içine daldırılıyor. | Open Subtitles | ويأخذون الرأس بأكمله ويغرقونه داخل نوع من المهلبية. |
Ananası daha sonra hayal etmeye çalıştığında, bu grubun tamamı harekete geçerek, zihindeki görüntüyü oluşturur. | TED | إذا حاولت أن تتخيل حبة أناناس فيما بعد، سوف تضيء المجموعة بأكملها، لتجميع صورة ذهنية كاملة. |
Tezin tamamı hâlâ daktiloya geçiriliyor ama cuma gününe kadar elinizde olur. | Open Subtitles | الأطروحة الكاملة لا تزال قيد الطباعه و لكنها ستكون أمامك يوم الجمعه |
Maalesef programın tamamı sadece çekirdek veritabanında mevcut. | Open Subtitles | السوء الحظ , هذا ما أقصدهُ البرنامج الكامل موجود فقط في قلب الحماية عن طريق المعلومات الكترونية |
Bu yüzden Norland'ın tamamı, kanunen senin. | Open Subtitles | إذاً، وفقاً للقانون، نورلاند بكاملها تصبح ملكاً لك |
İşte burası da depoda tamamı bir araya geldiği zamanki serginin görüntüsü. | TED | وهذا شكل المعرض كاملاً بعد جمعه في هذا المستودع. |
Pekala, görünüşe göre bir düzine dosya bulduk,.. ...tamamı müzik parçası. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو مثل أن لدينا حوالي دزينة ملفات، كلّها أغاني صوتية |
1959'dan beri Antarktika'nın tamamı uluslararası bir antlaşmayla korunuyor. | Open Subtitles | منذ 1959، أنتاركتيكا بأسرها مصونة وفق معاهدةٍ دولية |
ve oğlu Darius zamanına kadar, Doğu Akdenizin tamamı Pers kontrolünde bulunuyor. | TED | وبحلول فترة حكم ابنه داريوس، ساحل البحر الأبيض المتوسط الشرقي بكامله يقع تحت سيطرة الفرس. |
Yeni tanışmış olsaydık bunun cevabın tamamı olduğuna ikna olurdum. | Open Subtitles | ولو أننا التقينا للتو سأصدق أن هذا هو الأمر برمته |
Bu lanet şeyde üç-dört günlük olayların tamamı var. | Open Subtitles | اتعلم ، كان هناك فترة ثلاثة أو أربعة ايام للمسالة برمتها |