Peki, pankreas kanseri tedavisini nasıl daha etkili hâle getirebiliriz? | TED | فكيف يمكننا أن نجعل علاج سرطان البنكرياس أكثر فعالية؟ |
İster öbür dünyayı, ister paranormali veya kanser tedavisini ele alalım, hep aynı soruya çıkarız: Ne kadar süre burada kalacağız? | TED | سواء كنا نبحث في البعث أو الظواهر الخارقة للطبيعة أو علاج السرطان، جميعها تؤدي لنفس السؤال: إلى متى سنبقى هنا؟ |
Herkes en ucuz apandisit ameliyatını veya en ucuz kanser tedavisini istemez. | TED | لا يرغب الجميع بأرخص عملية استئصال للزائدة الدودية أو أرخص علاج لمرض السرطان. |
Bu gen tedavisini tamamlamayı başarırsak, dağıtmak için onun yardımına ihtiyacımız olacak. | Open Subtitles | إذا أردنا التقدم لإتقان وإنجاز العلاج بالجينات سنكون بحاجة إلى مساعدته لنشره |
Rahip vebasının tedavisini bulduk, ihtiyacı olan gezegenlere götürdük. | Open Subtitles | وجدنا علاجاً لوباء الراهب وأرسلناه إلى الكواكب التي تحتاج إليه |
Eğer tedavisini kesersen ve 2 hafta sonra onlar ayrılırlarsa onun yararına hizmet etmiş olmazsın. | Open Subtitles | إذا أنهيت علاجها و من ثم انفصلا بعد أسبوعين فلن تقدمي ما هو الأفضل لصالحها |
Penisilin ve benzeri bileşimler, enfeksiyon tedavisini hızla değiştirdi. | TED | وسرعان ما غير البنسلين والمركّبات الشبيهة من طريقة علاج العدوى. |
Savunma Bakanlığı tesisinin güvenliğini atlatıp hastalığı için tedavisini bulmandan. | Open Subtitles | حسناً, خرق الأمن بوحدة وزارة الدفاع, إيجاد علاج لمرضها. |
İdare bu çocukların tedavisini sizin üstlendiğinizi bildirdi bana. | Open Subtitles | مكتب الإدارة أخبروني أنك تراقب علاج هؤلاء الأطفال. |
Aynı şeyler. "The Times" bulmacasını yaptım, kanserin tedavisini buldum. | Open Subtitles | نفس العمر. هل والكلمات المتقاطعة تايمز، العثور على علاج لمرض السرطان. |
Her gün milyonlarca insan tek eşlilik hastalığına yakalanıyor. Kimse tedavisini bilmiyor. | Open Subtitles | يعاني ملايين الناس يومياً من الزواج الأحادي لا يوجد علاج |
Kanserin tedavisini bulmaya çalışan kimyagerler, kortizon kullanımını gizlemeye çalışan meslektaşlarından daha az para kazanırlar. | Open Subtitles | الكيميائيون الحيويون يجنون أموالاً أقل لإيجاد علاج للسرطان من زملائهم الذي يكافحون لإيجاد طرق لإخفاء تعاطي الستيرويد |
tedavisini bulana kadar neden sizi karantinaya almadılar? | Open Subtitles | لماذا لم يقوموا بوضعكم تحت حجر صحي حتى يجدون علاج له ؟ |
Foreman sonunda amiloidoz tedavisini kabul etti mi? | Open Subtitles | هل وافق فورمان أخيراً على علاج الداء النشواني؟ |
Yalnız yaşıyordu, kemoterapiye yalnız gelirdi, tedavisini olup eve yalnız yürürdü. | TED | يعيش بمفرده يأتي إلى العلاج الكيماوي بمفرده يتلقى علاجه ويعود إلى منزله وحيداً |
Bu hastaların tedavisini hızlandıran en iyi aktivite ve tüm hastaneyi bir müzik topluluğu olarak bir araya getiriyor. | TED | انها نشاطات يبدو أنها تسرع عملية العلاج بأسرع صورة ممكنة وهي تجمع كل الناس في المستشفى مع بعض كنوع من المجتمع الموسيقي |
Ve altı ay önce FDA ileri evre lenfomanın CAR T hücreleriyle tedavisini onayladı. | TED | لقد اعتمدت هيئة الغذاء والدواء منذ 6 أشهر العلاج لسرطان الليمفوما بخلايا الكار تي. |
tedavisini gördüğü ve daha kötüleştiği için. | Open Subtitles | فقط لأنّه تلّقى علاجاً لها ثم ساءت حالته |
iki gün sonra aniden onun tedavisini sonlandirmaya kalktin. | Open Subtitles | بعدها بيومان, فجأة أنت تحاول أن توقف علاجها |
Dubai'de çalıştığım dönemden beri şeker hastasıydı ve o dönem maaşım tedavisini karşılamaya yetiyordu. | TED | كان يعاني من السكري لسنوات عديدة بينما كنت لا أزال أعمل في دبي، وكان راتبي دائماً يكفي لدفع تكاليف علاجه. |
Bunun tedavisini olan oldukça çatlak bir arkadaşım vardı ve... | Open Subtitles | لدي صديقه هائجه نوعا ما والتي قد خضعت للعلاج.. |
Belki rüyanda geç safha beyin kanserinin tedavisini görürsün. | Open Subtitles | ربما تحلم بعلاج سرطان مخ بمرحلة متأخرة |
Benden tedavisini devralmamı istedi. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أتولى معالجتها |
Şu anda, AIDS hastalarının neredeyse yüzde 100'ünün evde tedavi edilmesine rağmen ayda 325 kişinin tedavisini yapıyoruz. | TED | نحن الآن نعالج 325 شخص شهرياً، رغماً عن حقيقة أن 100 في المائة تقريباً من مرضى الإيدز الآن يتعالجون في البيت. |
Çocuklar siz AIDS'in tedavisini buldunuz! | Open Subtitles | ياصبية انتو هلا لقيتو حل للايدز |
- Yani gerçekten kanserin tedavisini buldunuz, öyle mi? | Open Subtitles | 10,009. اذا انتم حقا عالجتم السرطان؟ |