ويكيبيديا

    "tek bir soru" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سؤال واحد
        
    • سؤالاً واحداً
        
    • واحد سؤال
        
    • سؤالٌ واحد
        
    • سؤالٌ واحدٌ
        
    Şimdi icabına bakmadan önce aklımın içinde dönüp duran tek bir soru var. Open Subtitles الآن ، قبل أن أتعامل معك لدىّ سؤال واحد فقط يجول في خاطري
    Unutma istatistiklere göre jüri heyeti öğrenciyi okula kabul etmeye meyilliyse sadece tek bir soru sorarmış. Open Subtitles الآن، تذكري.. الإحصائيات توضح لو أن اللجنة مائلة لقبول طلب الإلتحاق سيسألون فقط سؤال واحد.
    Eğer bu Vegalılarla görüşürseniz ve size sadece tek bir soru sordursalar sorunuz ne olurdu? Open Subtitles لو قدر لك ان تقابل هؤلاء الفيجا وسمح لكى بإلقاء سؤال واحد فقط ماذا سيكون؟
    Bu ızdırabı görmek istiyorsanız sormanız gereken tek bir soru var. Open Subtitles لكن إن اخترت رؤية هذا البؤس، فيتعين أن تطرح سؤالاً واحداً.
    Bayan Ellie'yle ilgili mızmızlanmaları biliyorum ama sen bana hayatımla ilgili tek bir soru sordun mu? Open Subtitles لكن هل سألتني سؤالاً واحداً ؟ سؤال واحد يتعلق بيّ وبحياتيّ ؟
    California'nın her yerinde her ırktan erkek, kadın ve çocukların, dudaklarından tek bir soru geçti. Open Subtitles في كل أنحاء الولاية الذهبية سؤال واحد حملته شفاه الرجال والنساء والأطفال على حدّ سواء، الأسود والأبيض والأسمر والأصفر.
    Bu yüzden sana tek bir soru soracağım Ortalığı sallamaya hazır mısın? Open Subtitles لذلك لدى سؤال واحد فقط لك: هل أنت جاهز للتأرجح؟
    Bu yüzden sana tek bir soru soracağım Ortalığı sallamaya hazır mısın? Open Subtitles لذلك لدى سؤال واحد فقط لك: هل أنت جاهز للتأرجح؟
    Kapa çeneni. Hepinizin sormak istediği tek bir soru var. Open Subtitles اسكت , هناك فقط سؤال واحد ان كان يريد احد منكم ان يساله
    Hadi be, bana her zaman orada olduğunu söylüyorsun tek bir soru bile sormadın? Open Subtitles هيا , أخبريني طوال الوقت كنتي هناك ولا تستطيعين أن تجيبيني على سؤال واحد ؟
    Hakkında son kararınızı vermeden önce, size tek bir soru soracağım. Open Subtitles وبما أنكم ستقررون مصيره ،لدي سؤال واحد لكم
    Ya da tek bir soru vardır ve herhangi birimizin kağıdına basılmıştır. Open Subtitles أو لا يوجد سوى سؤال واحد مطبوعٌ على ورقة واحدة فقط من التي لدينا
    Yüzlerce insan süper kahramanı bir kerecik bile olsa görmek için toplanırken, geriye tek bir soru kaldı... Open Subtitles وبما أن الكثير من الناس تجمعوا للمحاولة والحصول على لمحة للبطل الخارق، هنالك سؤال واحد لايزال:
    Sonuç olarak, geriye tek bir soru kalıyor kaderinizi değiştirebilir misiniz? Open Subtitles في النهاية يبقى سؤال واحد: هل تستطيع تغيير مستقبلك؟
    Sorulacak tek bir soru var neden doktor olmak istiyorsun? Open Subtitles حسناً، هناك سؤال واحد في الحقيقة لماذا تريدين أن تصبحي طبيبة؟
    O halde yola çıktığımızdan beri nasıl oldu da hakkında tek bir soru sormadın? Open Subtitles إذاً لماذا لم تسألني سؤالاً واحداً بخصوصها منذ أن غادرنا ؟
    Asla ayrılmayacakmışız gibiydi. Oldu o zaman. Hamile kalmamla alakalı bana tek bir soru bile sormadı. Open Subtitles كانت الأوضاعُ وكأننا لم نفترق مِن قبل لم يسألني ولو سؤالاً واحداً عن حَمْلي
    Size sadece tek bir soru sormak istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن أطرح عليك سؤالاً واحداً.
    Sadece ama sadece tek bir soru sorabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تسألني سؤال واحد سؤال واحد فقط
    Size sormak istediğim tek bir soru var. Open Subtitles هناك سؤالٌ واحد أريد أن أسألك إياه حقاً.
    tek bir soru Open Subtitles وهناك سؤالٌ واحدٌ فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد