ويكيبيديا

    "tek yapmamız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • فعله هو
        
    • لذا كل ما
        
    • كل مانفعله
        
    • ما علينا إلّا
        
    • كل ما سنفعله
        
    • لذلك كل ما
        
    • لدينا تصريح بالتحليق
        
    Tek yapmamız gereken, kafalarımızı indirmek ve bize bakan gözlerden tamamıyla uzaktayız. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو خفض رأسينا ونختفي تماماً عن الأنظار
    Tek yapmamız gereken ona, durdurmak isteyeceği bir şey vermek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إعطاؤها شيئاً ترغب في إيقافه
    Bakın Tek yapmamız gereken köye varmak. O yüzden lütfen dikkatli olun. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الوصول الى تلك القرية لذا انصتو الى
    Tamam, öyleyse şimdi Tek yapmamız gereken bu adamın bir sonraki hedefinin neresi olacağı. Open Subtitles حسناً، لذا كل ما علينا فعله الآن هو اكتشاف المحطة التالية لظهور ذلك الرجل
    Tek yapmamız gereken metni İngilizceye çevirmektir. Open Subtitles . كل مانفعله , نترجمها
    Şimdi Tek yapmamız gereken Komutan Foley'nin kayıtlarını kontrol etmek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية
    İlginç bir teori, ama kalan 21 dakika içine Tek yapmamız gereken, bu kadının bir şekilde işe karışıp karışmadığını öğrenmek, tamam mı? Open Subtitles نظرية مثيرة للإهتمام، لكن مع 21 دقيقة متبقية كل ما علينا فعله هو معرفة ما إذا كانت هذه المرأة متورطـة بشكل ما، حسناً؟
    Artık Tek yapmamız gereken göğüs tüpü takmak, sonra işimiz bitiyor. Open Subtitles , كل ما علينا فعله هو أن نوصله بانبوب و سننتهي
    Şimdi Tek yapmamız gereken bir reçete yazmak ve hapları almasını sağlamak. Open Subtitles لذا كلّ ما علينا فعله هو كتابة وصفة طبيّة وجعله يتناول الحبوب
    O zaman Tek yapmamız gereken bir şekilde gömleğini çıkartmasını sağlamak. Open Subtitles والان كل ما علينا فعله هو ابتكار طريقة لجعله يخلع قميصة
    Tek yapmamız gereken şey bir açığını yakalayıp oradan saldırmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نحدث شرخا في حائطها.
    Tek yapmamız gereken seni bu valize koyup fermuarı kapatmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن أضعكِ بالحقيبة, ثم أغلقها
    İşte bu! Tek yapmamız gereken zaman kapsülünü kazıp çıkarmak. Open Subtitles هذا هو، كلّ ما علينا فعله هو استخراج كبسولة الزمن
    Şimdi Tek yapmamız gereken, o ağaçların yakınlarında yeni ilaçlanmış bir ev bulmak. Open Subtitles والآن كلّ ما علينا فعله هو إيجاد منزل طُهّر مؤخراً قرب تلك الأشجار.
    Ve Tek yapmamız gereken doğru noktaya doğru basınç sağlamak ve... Open Subtitles الان كل ما علينا فعله هو نضغط جيدا على المكان المناسب
    Yani Tek yapmamız gereken, bu üçünden birinin o tünelde olduğunu kanıtlamak. Open Subtitles لذا كل ما عليك فعله هو وضع واحد من هؤلاء الثلاثة في هذا الزقاق.
    Şimdi Tek yapmamız gereken dua etmek. Open Subtitles كل مانفعله الأن هو الدعاء
    Tek yapmamız gereken, "The Wire"deymişiz gibi davranmak, tamam mı millet? Open Subtitles ما علينا إلّا التصرّف كما في مسلسل ذا واير''، اتّفقنا يا أصحاب؟ ''
    Tek yapmamız gereken oymak. Open Subtitles كل ما سنفعله سنثقبه لا تثقبه ؟
    Tamam, şimdi Tek yapmamız gereken Sykes'ın etini koymak. Open Subtitles حسنا، لذلك كل ما عليك القيام به هو انخفاض في الجسد اتفاقية سايكس '.
    Tek yapmamız gereken platforma gitmek. Open Subtitles لدينا تصريح بالتحليق حتى الحدود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد