O çok iyi, beni terk etmedi. O bana aşıktı, sadece bana. | Open Subtitles | إنها بخير , انها لم تتركني لإنها تحبني أنا فقط |
Beni terk etmedi. Annemin senin hakkında haklı olduğunu düşünmeye başlıyorum. | Open Subtitles | لم تتخلى عني بدأت أعتقد بأن والدتك ربما كانت محقة بأمرك |
Şeytan'ın askerleri gece saldırdı, ancak Yaradan bizi terk etmedi. | Open Subtitles | إبحثوا عن الجنود الذين يحمونكم أثناء الليل ولكن الله لم يتخلى عنا |
- Seni terk etmedi. | Open Subtitles | صديقي من أجل شخصاً ما الذي يزن أحدى عشر رطلاً؟ هو لم يتركك. |
Hayır, beni terk etmedi. Seni daha yakından tanımak istiyor. Kahretsin. | Open Subtitles | كلاّ، هي لم تهجرني بل أرادت التعرّف عليكَ بشكل أفضل |
Evini hiç terk etmedi sadece on yıl boyunca orada oturdu durdu ta ki sonunda kırık bir kalple ölene dek. | Open Subtitles | لم يترك منزله قط جلس هناك وحسب لعشر سنوات تقريباً قبل أن يموت أخيراً من حسرة القلب |
Beni terk etmedi, tatlım. | Open Subtitles | هو لم يتركني عزيزتي |
Ne yapacağız? Pekala, iyi haber şu ki adamımız hala binayı terk etmedi. | Open Subtitles | حسناً, الأخبار الجيدة أنه لم يغادر المبنى |
O çok iyi, beni terk etmedi. O bana aşıktı, sadece bana. | Open Subtitles | إنها بخير , انها لم تتركني لإنها تحبني أنا فقط |
Belki kafamız uyuşuyordur. Annem ben altı'mdayken terk etmedi. | Open Subtitles | لربما لدي وجهة نظر ، فهي لم تتركني في السادسة من عمري |
Bu sloganlar beni asla terk etmedi, onları hâlâ duyabiliyorum. | Open Subtitles | ,تلك الشعارات لم تتركني وشأني أبداً أظن أنني ما زلت أسمعها |
O öldü Kien. Bizi terk etmedi, öldü. | Open Subtitles | إنها ميتة يا كاين هي لم تتخلى عنا، إنها ميتة |
O beni terk etmedi. | Open Subtitles | . هي لم تتخلى عني |
Yani sadece seni terk etmedi. Beni de terk etti. | Open Subtitles | لذا هو لم يتخلى عنك فقط,بل عن كلانا |
Elbette beni terk etmedi. | Open Subtitles | ,لا بالتأكيد لم يتخلى عني |
Buna rağmen seni hala terk etmedi mi? | Open Subtitles | و بعد كل ذالك هو لم يتركك ؟ |
Kalbin asla seni terk etmedi. | Open Subtitles | قلبي لم يتركك ابداً |
Deniyorum, ama işin doğrusu uyuşturucu yüzünden terk etmedi. | Open Subtitles | ...أحاول، ولكن المشكلة أنّها لم تهجرني بسبب المخدّرات، بل هجرتني |
Beni terk etmedi, onu öldürdün. | Open Subtitles | لم تهجرني أنت قتلتها |
Hava Göçebeleri'nin sevgisi senin için bu dünyayı hiç terk etmedi. | Open Subtitles | إن حب رحالة الهواء لك لم يترك هذا العالم |
Hayır, beni terk etmedi. | Open Subtitles | كلّا، لم يتركني |
Cep telefonu terk etmedi diye, o evi terk etmedi diyemeyiz. | Open Subtitles | فقط لأن هاتفه المحمول لم يغادر المنزل لا يعني أنه لم يفعل |
Beni terk etmedi. | Open Subtitles | إنه لم يرحل عني ، أنا لم آخذها على محمل الجد |
O adam ne olursa olsun beni terk etmedi. Terk edebilirdi de. | Open Subtitles | ذلك الرجل لم يهجرني رغم كل شي، وكان باستطاعته |
Şimdi beni dikkatli dinle James. Üvey baban sizi terk etmedi. | Open Subtitles | اسمعني الآن يا (جيمس) لم يتخلَّ زوج والدتك عنكما |
- Bizi terk etmedi. - Seni terk etti. - Bu kadar yeter. | Open Subtitles | لم يتركنا تركك انتِ |