testlerin icat edildiği zamandan bugüne her bir jenerasyon bir diğerine göre giderek daha fazla soruyu doğru yanıtlıyor. | TED | بل إننا نجاوب على أسئلة اختبارات الذكاء بالصح أكثر من أي جيل من الأجيال المتعاقبة منذ وقت ابتكار هذه الاختبارات. |
Eminim ki, hepimiz standart testlerin kusurları ve önyargıları olduğunun farkındayız. | Open Subtitles | أنا واثق من أن جميعنا يدرك عيوب وتحيز الاختبارات الثابتة. |
Hepsi negatif çıktı. testlerin maliyeti 100,000 dolardan fazla. | TED | كانت نتيجة الفحوصات كلها سلبية، فاقت قيمتها 100،000 دولار |
Ve işte bu da geri döndüğünde yaptığımız tıbbi testlerin sonuçları. | Open Subtitles | وهذه نتائج الفحوصات الطبية التي أجريناها له لدى عودته |
testlerin bunun için mi olduğunu söylüyorlar, tedaviyi bulmak için? | Open Subtitles | هل هذا ما يقولون, الإختبارات لإيجاد دواء. |
Yaptığım testlerin hepsi aynı sonucu destekliyor. | Open Subtitles | الإختبارات التى أجريتُها تبين انه ليس هناك احتمال آخر |
“Yağmur Adam”, kriterlerdeki değişiklikler ve bu testlerin tanıtımının birlikteliği mükemmel bir otizm farkındalığı ve bir ağ etkisi yarattı. | TED | المزيج بين "رجل المطر"، الذي غير المعايير، وتقديم هذه الفحوص خلق شبكة من الإنطباع وعاصفة متكاملة من الوعي بمرض التوحد. |
testlerin etkilenmesini istemedim. | Open Subtitles | نعم نعم لم اكن اريد ان اتلف عمل الاختبارات حسنا اكيد |
- Bu testlerin belirleyeceği şey de bu. - Bulalım. | Open Subtitles | ذلك ما ستقرره الاختبارات دعنا نكتشف ذلك. |
O tür testlerin analizi aylar, yıllar alabilir. Hayır. Olmaz. | Open Subtitles | لا أعرف هذه الاختبارات تتطلب أشهراً أو سنوات لا , لا |
Tümüyle herşeyi inceledikten sonra... -bunun diğer testlerin üzerinde olmasının sebebi tahmin edilememesi.. | Open Subtitles | ريما بعد اكمال الاختبارات يمكننا أن على عكس اختبارات الذكاء |
testlerin yayınlanmasından Kyle'ı sorumlu tutamazsınız. | Open Subtitles | لاتستطيع اتهام كايل بنشر هذه الاختبارات حتى أعرف كيف عمل ذلك |
Bu örnekte, tüm testlerin ve PCR'in yapılmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريد كل هذه الفحوصات و التحقق من تفاعل الإنزيمات المتسلسل بالعنية |
Bunlara ve istediğiniz yeni testlerin sonuçlarına kendim bakmak istedim. | Open Subtitles | أردت مراجعتها بنفسي مع نتائج الفحوصات الجديدة التي طلبتِها. |
Sabah testlerin hepsini tekrar yaptılar. | Open Subtitles | قاموا بتكرار الفحوصات مجدّداً هذا الصباح |
testlerin ne kadar süreceğini bilmiyordum. | Open Subtitles | نعم , فأنا لا أعلم كم من الوقت ستسغرقه الفحوصات |
testlerin ne dediği umurumda değil. Onlar benim için birer yabancı. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما تقوله الإختبارات إنهم غرباء بالنسبة لي |
- Çok kez. - Mm-hmm. - Hipnoz yoluyla, tıbbi testlerin yapıldığını keşfettim. | Open Subtitles | عبر التنويم المغناطيسي إكتشفت الإختبارات الطبية التي تجرى |
İlk testlerin belirttiğine göre, içinde babanız ve kız kardeşleriniz olan arabaya yandan çarptığı sırada sarhoşmuş. | Open Subtitles | الإختبارات الأولوية تُشير إلى أنه كان ثملاً عندما أصطدم بالسيارة التى يقلها والدكِ وأختيكِ |
İçinde bazı psikolojik testlerin olduğu kurbanın çalışan dosyalarına göz attım. | Open Subtitles | راجعت ملف توظيف الضحيّة والتي تتضمن نتائج بعض الإختبارات النفسية |
testlerin hiçbirinde anormal bir durum bulamadık. Görememesi ve ellerini hareket ettirememesi dışında. | Open Subtitles | لم نجد أي شيء غير طبيعي في أي من الفحوص إلا أنها لا تستطيع أن ترى أو أن تحرّك يديها |
Getirdiğiniz fille alakalı testlerin sonucunu beklerken yağmurla alakalı testler yaptım. | Open Subtitles | أجريت بعض الإختبارات على الأمطار بينما كنت بإنتظار نتائج إختبارات على دماء الفيل التي أحضرتها |
Amerika'daki en tartışmalı ilacının evde uygulanan testlerin sonuçlarına göre reçete edilmesi -üstelik, hiç karşılaşmadığım bir doktor tarafından- tuhaf gelebilir ama hey, en azından kanunları çiğnemedim. | Open Subtitles | ربما يبدو هذا غريباً أن أكثر العقاقير جدلاً في أميركا يتم وصفه عن طريق فحوصات منزلية |
Görünen o ki, testlerin pozitif çıkması durumunda yönetimin her şeyi araştırıp benim keş ya da kaltak olduğumu ve bu nedenle HİV kaptığımı kanıtlamaya çalışacaklarını söylemeyi unuttu. | Open Subtitles | يبدو أنه نسى إخباري أنه إن كان الفحص إيجابياً أنهم سيرسلون الأمر للقسم الشرعي و سيقومون بالبحث عن أي تاريخ قذر محاولين إثبات |