ويكيبيديا

    "toplum için" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • للمجتمع
        
    • المجتمع
        
    • من اجل مجتمع
        
    • من المجتمعات
        
    • لمجتمع
        
    toplum için tehlike oluşturan hedefleri, bulur, yakalar ve öldürür. Open Subtitles إنه يتعرف ، يُطارد ويقتل أهداف يراهم غير صالحين للمجتمع
    Dolayısıyla, ortaya çıkıyor ki, daha az kazanmanın ve övülmenin avantajları vardır-- en azından toplum için. TED لذا تبين ان الاجور الاقل .. والتقدير الادنى لاعمالنا .. له جانباً إيجابياً للمجتمع على الأقل
    1960'larda --Size biraz şartlardan bahsetmeliyim-- eğer hamileydiyseniz ve bekardıysanız, toplum için bir tehdit olarak görülüyordunuz. TED في 1960 سأعطيكم السياق في الستينات لو كنت حامل وأنتي عزباء يراك الجميع بأنك تهديد للمجتمع
    Eğer hatırlarsanız John Rawls'ın adil bir toplum için şöyle bir görüşü vardı: TED إذا كنتم تذكرون جون رولز كان لديه ذلك المبدأ عن ماهية المجتمع العادل
    O zamanlar, olanlar şu an olanların doğrudan yansımasıdır. Herkes doğru olanı yaptığına inanıyordu tanrı ve devlet adına büyük toplum için, hızlı yürütülen evlat edinme. TED ماذا حدث عندها إنه الإنعكاس المباشر لما يحدث الان. الكل يصدق نفسه انهم يفعلون الشيء الصحيح من قبل الله والدولة. للمجتمع الكبير، في مسار التبني السريع.
    toplum için ne kadar büyük bir kazanım olabileceğini bir düşünün. TED الآن، يمكنكم أن تتخيلوا كمية التوفير الذي سيكون للمجتمع.
    Bu hizadan bakış açınızı ne kadar yükseltebilirseniz toplum için o kadar daha önemli olacaksınız. TED من هذا المنطق، كلما أمكنك زيادة مستوى زاوية الرؤية، كلما أصبحت أكثر أهمية للمجتمع.
    bu verimsiz uçakların çalışmayanları çalışanlarına göre toplum için daha iyidir TED تلك الطائرات الغير فعالة مفيدة اكثر للمجتمع وهي ميتة من ان تكون حية
    Dolayisiyla binayi sadece bireyler icin veya onu kullanacak olan insanlar için yapmiyorsunuzdur, bir bütün olarak toplum için yapiyorsunuzdur. TED لذلك فأنت لا تصمم مجرد مبنى للسكان، أو للناس الذين سيقومون باستخدامه، وإنما للمجتمع ككل.
    Şirketim çalışanları ve tüm toplum için böyle eşsiz bir model geliştirme konusunda oldukça kararlıdır. TED شركتي إهتمت بهذه القضية، وقامت بتطوير منصة لم يسبق لها مثيل، لعمالها و للمجتمع ككل.
    Ayrıca, küçük bir rekabet daima toplum için yararlıdır. Open Subtitles الى جانب ذلك، قليلا المنافسة دائما جيدة للمجتمع.
    Nihayet toplum için bir şeyler yapmaya başladın verdiğin onca zarardan sonra. Open Subtitles أخيراً تقوم برد الجميل للمجتمع بعد أن أخذت الكثير
    12 yaşından beri toplum için bir bela. Open Subtitles لقد كان تهديدا للمجتمع منذ كان عمره 12 عاما
    Ve özgür bir toplum için orduya ve politikacılara hizmet eden bir basından daha kötüsü yoktur. Open Subtitles ولا شيء أسوأُ للمجتمع الحر مِنْ الصحافة التي في الخدمةِ الجيشِ والسياسيين
    Sorunumu, toplum için daha olumlu hale getirecek bir yol olmalı. Open Subtitles لابدّ وأن هناك طريقة لتحويل مشكلتي إلى شيء إيجابي للمجتمع
    Bunu her kim yaptıysa şimdiki toplum için bir tehdit değil artık. Open Subtitles فبالتأكيد أن من فعل هذا لم يعد يشكل تهديداً للمجتمع
    Biliyorsun, bu insanlar toplum için kurbanlar için, alehlerinde tanıklık yapanlar için nezaketen kayıt altına alınır. Open Subtitles تعلمين ان هؤلاء الناس مسجلين مجاملة للمجتمع للمجني عليه الناس الذين شهدو ضدهم.
    Bu durum toplum için daha büyük bir maliyete ve daha büyük kayıplara yol açacaktı. TED ذلك سوف يوجد المزيد من التكاليف على المجتمع والمزيد من الخسائر
    Demokrasi ve toplum için de bir tehdit. TED بل تشكل تهديداً على المجتمع والديمقراطية.
    Daha güçlü ve temiz bir toplum için aynı fikirleri paylaşan erkek ve kadınlardan oluşan bir topluluktur. Open Subtitles عائلة جيدة من الرجال والنساء يتشاركون نفس الفكرة من اجل مجتمع قوي و نقي
    Ve her özgürleşen bölgenin farklı bir toplum için öncü olmasını istiyordu. Open Subtitles أراد من كل منطقة حُرة أن تُبر بنوع منختلف من المجتمعات
    Bunların hiçbiri GSYİH istatistiklerinde yok ama sağlıklı ve mutlu bir toplum için her biri temel. TED ولم تتضمن إحصائيات الناتج المحلي الإجمالي أياً من هذه المؤشرات بيد أنها جميعها مؤشرات أساسية لمجتمع صحي وسعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد