ويكيبيديا

    "toplumlar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المجتمعات
        
    • مجتمعات
        
    Sonuç olarak, konuşmamı başlattığım soru, sizce hangisiyle yüzleşmek daha zor, baskıcı hükümetler mi yoksa baskıcı toplumlar mı? TED لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟
    Kabileler ya da kırsal toplumlar, her zaman ülkenin genel kurallarına tabii olmayabiliyordu. TED و هو أن سياسات الدولة لا تؤثر بالضرورة دائماً على المجتمعات القبلية والريفية
    Çünkü toplumlar, ülkeler ve son olarak dünya, kadınların sağlığı kadar güçlüdür. TED لأن المجتمعات والبلدان وفي آخر المطاف العالم، تكمن قوته في صحة النساء.
    Peki ya toplumlar tarafından manipüle edilen veya üretilen uyaranlar? Open Subtitles ماذا عن المحفزات التي تصنعها المجتمعات أو تتلاعب بها ؟
    Yani durum öyle ki yazıya sahip toplumlar olmamıza rağmen, geçmişi bilmiyoruz çünkü geçmişin kaynaklarına inanmıyorlar. TED إذن لديك وضعية حيث لا يعرف الناس الماضي، بالرغم من أننا نعيش في مجتمعات متعلمة، لأنهم لا يثقون في موارد الماضي.
    Bu sadece aslanlar için değil aynı zamanda... ...Afrika'daki tüm toplumlar için de duyulan bir endişedir. TED لذا الامر ليس فحسب بخصوص الاسود انه يخص المجتمعات الافريقية ايضاً
    Anlamımız çok önemli, teknoloji nedeniyle ve küreselleşme, alt tabakadan yukarı çıkan toplumlar nedeniyle. TED اعتقد انه شيء يجب فهمه بسبب التقنية وبسبب العولمة المجتمعات من القاع الى الاعلى
    İnsanlar artık daha uzun yaşıyorlar ve toplumlar ruhsuzlaşıyorlar. TED يعيش الناس أطول وأصبحت المجتمعات أكثر نضجا.
    Tarih boyunca sıtma ile uğraşan tüm toplumlar basit bir şekilde hastalıkla varolmayı sürdürdü. TED فمعظم المجتمعات التي تعاني الملاريا لطالما تعايشت مع هذا المرض
    Dolayısıyla sıtma ile başa çıkmaya çalışan toplumlar genellikle sıtmanın tehdit oluşturmadığı politikanın felç edici taraflarıyla sıkıştırılmamış toplumlar oldu. TED وأما الحملات الرئيسية ضد المرض فكانت تأتي من خارج هذه المجتمعات يقودها أناسٌ لا يخضعون لهذه القيود السياسية
    Bu çalışma sıtma tehlikesi altında olmayan toplumlar tarafından finanse edildi. TED وهي تخضع لقيادةٍ وتمويلٍ من خارج المجتمعات المصابة
    Geleneksel toplumlar içinde yaşlanma hakkında konuşacağım. TED سأتكلم عن التقدم في العمر في المجتمعات التقليدية.
    Yaşlılarını tedavi eden toplumlar arasındaki bu değişkenliğin iki ana sebep kümesi var. TED هناك مجموعتان من الأسباب لذلك التفاوت في كيفية تعامل تلك المجتمعات مع كبار السن.
    Umarım geleneksel toplumlar hakkında okumayı, benim onların içinde yaşamayı bulduğum kadar büyüleyici bulursunuz. TED آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات.
    toplumlar boş alanlar, sınırlar ve kaynaklar için müzakerelerde bulunurken ve bir dönüşüm gerçekleştirirken bir icraat ortaya koyarlar. TED إنها حقاً تؤدي بينما هي تتحول خلال الزمن بينما تتناقش المجتمعات في المساحات والحدود والموارد.
    Dünyadaki toplumlar, kendi kültürlerini uzakta söz sahibi olmadıkları kurumlarda görmek istemiyorlar. TED إذ لا ترغب المجتمعات عبر العالم أن ترى ثقافتها في المؤسسات البعيدة التي لا تملك السيطرة عليها.
    Ekonomik büyümeyle birlikte, ülkeler ve toplumlar yukarıya doğru hareketin, fırsatların ve gelişmiş hayat standartlarının olduğu verimli bir döngüye girerler. TED بتحقيق النمو الإقتصادي، تدخل المجتمعات والبلدان في سلسلة من قدرة الإنتقال للأعلى والفرص وتحسيين مستوى العيش.
    Eğer büyüme azalırsa, insani ilerleme risk altına girer, ayrıca siyasi ve sosyal istikrarsızlık yükselir ve toplumlar daha karanlık, kaba ve küçük hâle gelirler. TED إذا تراجع النموّ الإقتصادي، سوف ترتفع المخاطر السياسيّة وعدم الإستقرر الأمني، وستصبح المجتمعات باهتة، ورديئة وصغيرة.
    ve buna bağlı olarak da, uyumlu toplumlar birbirine ve çevreye yabancılaşarak ayrık sosyal gruplar hâline geldi. TED وفي المقابل ،أصبحت المجتمعات المتماسكة مجموعات اجتماعية منفصلة ، تنفر من بعضها البعض وتنفر من المكان.
    Kabileleşme büyük toplumlar yaratmamızı ve diğerleriyle mücadele edebilmek için bir araya gelmemizi sağladı. TED وتسمحُ لنا هذه القبلية لإحداث مجتمعات كبيرة والتجمع معًا من أجل المنافسة مع الآخرين.
    toplumlar yenilik üzerine yapılan yatırımlarla gelişiyor. TED وهنالك مجتمعات تنمو من خلال استثمارات في الابتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد