ويكيبيديا

    "toplumların" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المجتمعات
        
    • المجتمع
        
    • الحضارات
        
    Bir anda, toplumların tamamının psikososyal esenliğini kontrol etmemizi sağlayacak bir şeye sahibiz ve bu heyecan verici. TED على نحو مفاجئ لابد وأن نتفهم كيف نتعامل مع الأثار النفسية للفرد خلال تعامله مع المجتمعات كلها، وهذا أمرٌ مثيرٌ جداً
    İnsani yardım kuruluşları, savunmasız toplumların en zor zamanlarında başarısız oluyorlar. TED يخذل النظام الإنساني المجتمعات الأكثر ضعفا في أحلك الأوقات.
    İhtiyarlar genellikle geleneksel toplumların liderleridir, ve aynı zamanda siyaset, tıp, din, şarkılar ve danslar hakkında da en bilgi sahibi olanlardır. TED كبار السن غالبا ما يكونون القادة في المجتمعات التقليدية، والأكثر دراية بالسياسات، والدواء والدين والغناء والرقص.
    Kısacası, geleneksel toplumların birçoğu ihtiyarlarını bizim çağdaş, büyük toplumlarımızdan daha iyi kullanıyor ve onlara daha tatmin edici hayatlar sunuyorlar. TED باختصار، العديد من المجتمعات التقليدية يستفيدون بشكل أفضل من مسنيهم ويهبون لهم حياة أكثر إرضاء مقارنة بقرنائهم في المجتمعات الحديثة والكبيرة.
    O dönemin, toplumların nasıl organize edileceğine dair birçok farklı fikrin, meydanlarda çatıştığı, muazzam bir ideolojik karmaşa dönemi olduğunu hatırlayalım. TED وكان ذلك وقت هياج أيديولوجي كبير، حيث ظهرت عدة أفكار عن تنظيم المجتمع وتصارعت مع بعضها في الساحات العامة.
    Ama geleneksel toplumlardaki ihtiyarlar hakkında doğru olan şey geleneksel toplumların diğer özelliklerinde de doğru. TED ولكن ما هو صحيح حول حياة المسنين في المجتمعات التقليدية هو صحيح بالنسبة للعديد من ملامح المجتمعات التقليدية أيضا.
    Bunun da ötesinde bu bizim kültürel kimliğimizin bir parçası, sadece Amerikanın değil batılı toplumların ve dünyadaki demokratik toplumların kültülerinin. TED أبعد من ذلك هي جزء من هويتنا الثقافية ليس فقط في أمريكا لكن في المجتمعات الغربية وفي المجتمعات الديموقراطية حول العالم.
    Düşünürseniz, tüm bu toplumların kullandığı farklı geometrik tasarım konuları var. TED وإذا فكرت في ذلك ، فان جميع هذه المجتمعات المختلفة تملك تصاميم هندسية مختلفة تستخدمها.
    toplumların intikam değil, uzlaşma güdüsüyle hareket edecek öğretmen, avukat ve politikacılara ihtiyacı vardır. TED المجتمعات بحاجة إلى معلمين ومحامين ورجال سياسة همهم المصالحة لا الأخذ بالثأر.
    Ve bu modern toplumların paradoksudur. TED و يعتبر هذا من مفارقات المجتمعات المعاصرة
    toplumların her kızın bir hazine olduğunu, her kız kardeşin potansiyel dolu olduğunu ve her kızın kendi içindeki değeri görmesine yardım ettiler. TED لمساعدة المجتمعات على رؤية أن كل ابنة هي كنز، وأن كل أخت مليئة بالإمكانيات، ومساعدة كل فتاة على رؤية تلك القيمة في نفسها.
    Ne zaman ki farklılığa yer açtık, açıklığa yolu açtık, diyaloğa yolu açtık, o zaman toplumların en üretken zamanlarını yaşadıklarını gördük. TED لقد لاحظنا أنه كلما وُجد التنوع، كلما وُجد الانفتاح، كلما وُجد الحوار، تحقق المجتمعات أعلى نسب من الإنتاجية.
    Dolayısıyla, toplumların güçlerinin zirvelerine ulaştıktan çok kısa süre sonra çöküş yaşamaları, tekrarlanan bir durumdur. TED إذن, هذه تيمة متكررة أن المجتمعات تنهار بشكل سريع بعد بلوغها أوج قوتها.
    Bu da, toplumların nasıl yanlış kararlar verdikleriyle ilgili bir genel kural: çıkar çatışmaları. TED إذن, هذا إستنتاج عام يبين لماذا تتخذ المجتمعات قرارات سيئة: تضارب المصالح.
    Dışlanan toplumların zaten karşı karşıya kaldığı stresi arttırıyor. TED فإنه يزيد من الضغوط التي تواجهها المجتمعات المهمشة
    Bir müze ressam bulundurabilir mi ve onlara toplumların kendilerini yeniden değerlendirmeleri için değişim ajanı olmaları sağlanabilir mi? TED هل يمكن للمتحف استضافة الفنانين و السماح لهم بأن يكونوا وكلاء تغيير بإعادة التفكير في المجتمعات نفسها؟
    Bu ipliklerden örülen esnek kumaşın içinde toplumların umut bulacağına inanıyorum. TED إنه في تلك الخيوط التي تغزل على شكل نسيج مرن يحافظ على بقاء المجتمعات, أجد الأمل.
    Kirlilik azalıyor. Fakat bireysel toplumların... ...ihtiyaç duyduğu ekosistemin çalışması için... ...burada mükemmel bir algı bulunmaktadır. TED هنالك حس أكبر هنا لما تحتاجه المجتمعات الفردية لصنع نظام بيئة يعمل جيدا.
    Kaynaklarını birleştirmek bu toplumların uzun süredir ayakta kalmasına yardımcı oldu. Open Subtitles مُشاطرة مواردهم أعانت هذه المجتمعات على البقاء لزمنٍ طويل
    Aslında, uluslararası toplumun dikkatini nereye odaklamayı seçtiğine bağlı olarak, tüm toplumların ve ülkelerin davranışı etkilenebilir. TED في الواقع ، والسلوك مجتمعات بأكملها والبلدان يمكن أن تتأثر، تبعا للمكان الذي اختار المجتمع الدولي أن يركز اهتمامه فيه.
    Kadim toplumların güçlerini korumak için bazılarını kurban ettiklerini biliyorsun... Open Subtitles أنتِ تعرفين بان الحضارات القديمة كانت تضحي بالبعض لكي تحفظ القوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد