Bu neden toplumumuzda ve bütün dünyada bugün ortak bir sorun? Bunu neden Katolik Kilisesi, Penn State Üniversitesi futbol takımı veya ABD erkek çocuk izci kamplari gibi büyük kurumlarda | TED | لماذا تلك هي مشكلة شائعة في مجتمعنا وفي جميع أنحاء العالم اليوم؟ لماذا نسمع مراراً وتكراراً |
Erkeklere neler oluyor? Neden toplumumuzda ve dünya genelinde bu kadar çok sayıda erkek kadınlara tecavüz ediyor? | TED | مالذي يحدث مع الرجال؟ لماذا عدد كبير من الرجال يغتصب النساء في مجتمعنا وفي العالم أجمع؟ |
toplumumuzda tacizci erkeklerin ortaya çıkmasına yardımcı olan farklı kurumların bu alanda oynadığı rol nedir? | TED | ومن ثم ما هو دور مختلف المؤسسات في مجتمعنا التي تساعد على إنتاج رجال مسيئون بمعدلات وبائية؟ |
burada toplumumuzda ve dünyada ne yapıyoruz? Tacizci erkeklerin üretilmesine yardımcı olma konusunda çeşitli kurumların oynadığı rol nedir? | TED | في مجتمعنا وفي العالم؟ ماهو دور المؤسسات المختلفة في المساعدة على إنتاج رجال استغلالين؟ |
Çevremiz bunun kanıtları ile dolu: toplumumuzda koroner arter hastalarımızın yüzde 40'ı yetersiz veya uygunsuz bakım görüyor. | TED | هناك أدلة حولنا: 40 في المائة المرضى مرض الشريان التاجي في مجتمعاتنا تلقي الرعاية غير مكتملة أو غير مناسب. |
Böylece her 360 milyar hesaplamada bir kez ortaya çıkabilecek bir problemi çözmek için toplumumuzda milyarlarca para harcandı. | TED | مليارات الدولارات في مجتمعنا أُنفقت لغرض حل مشكلة تظهر مرة في كل 360 مليار عملية حسابية. |
Öte yandan bazı Afro-Amerikanlar, toplumumuzda mevcut olan homofobiyi yoksaydılar. | TED | و من الجهة الأخرى، بعض الأمريكيين الأفارقة كانوا يتغاضون عن ظاهرة كره المثليين التي كانت شائعة في مجتمعنا. |
Hanımlar ve beyler, toplumumuzda fırsat mahrumiyeti sorunu var. Bunun nedeni özellikle bilinçsiz önyargı. | TED | سيداتي وسادتي، هناك مشكلة في مجتمعنا بسبب نقص الفرص، وخاصة بسبب التحيز اللاواعي. |
Neden toplumumuzda uzun süredir olan bir şeyi değiştiremiyorum?" | TED | لماذا لا يمكنني تغيير شيء ما حدث لفترة طويلة في مجتمعنا |
Ancak bu basit tecrübenin, kısa olmasına rağmen, toplumumuzda ayrıcalıklı olduğunu fark etmemiştim. | TED | ولكني لم أدرك أن هذه الخبرة البسيطة، والمختصرة، كانت امتيازًا في مجتمعنا. |
toplumumuzda kadınlarla erkeklerin eşit olmadığı yüzlerce yönü listeledim. | TED | ابتدعت قوائم تحوي مئات الطرق توضح كيف أن الرجال والنساء مختلفون في مجتمعنا. |
toplumumuzda hastalık olduğunu biliyorduk ve uygun tıbbi bakıma erişimleri yoktu, bu yüzden ortak olduk. | TED | نعرف بأنه هناك تفشي للمرض في مجتمعنا ولا يستطيع المواطنون الحصول على الرعاية الصحية اللازمة، لذا بدأنا في التعاون. |
Bu, toplumumuzda var olan cömertliği görmemi sağladı. | TED | جعلني هذا أرى الخير الموجود في مجتمعنا. |
Bence toplumumuzda şu an sahip olduğumuz şey, doğa ile olan iletişimimizi kaybetmemizdir. | TED | وهذا هو ما أعتقد لدينا في مجتمعنا ، نسينا اننا لدينا اتصال مع الطبيعة. |
Şimdi şunu belirtmeliyim ki bizim toplumumuzda da bu soruna bir çözüm bulabilmiş değiliz. | TED | الان انا لا ادعي اننا في مجتمعنا نملك الصورة المثالية عن المرأة |
Bu çizgi filmde belirtmek istediğim şiddetin her yerde olduğu toplumumuzda, ...bilirsiniz, bu, aynı, kahvaltılık mısır gevreklerimizde bile var. | Open Subtitles | أحاول أن قول من خلال هذا الكرتون، أن العنف متفشّي في مجتمعنا. حتى أنه في حبوب الافطار. |
Bizim toplumumuzda kanunlar kadınlara hiç hak tanımıyor! | Open Subtitles | القوانين الفاسدة في مجتمعنا لا تعطي المرأة الحق في الحصول على الطلاق |
toplumumuzda, kimsenin hakkında bir şey bilmediği bir grup var. | Open Subtitles | . ثقافة متواجدة في مجتمعنا ولا أحد يعلم بها. |
Bu nedenle duaların ve ilaçların toplumumuzda çok önemli bir yeri vardır. | Open Subtitles | لأن الصلاة والأدوية على حد سواء مهمة جداً في مجتمعنا |
Bizim toplumumuzda zenciysen her türlü sebepten tutuklanabilirsin. | Open Subtitles | في مجتمعنا رجل أسود يمكن أن يعتقل لأي شيء تقريباً |
Hatta hikâyeler, toplumumuzda önemli olmayan insanların ölümleri hakkında konuşmamızı bile kolaylaştırabilir, çünkü önemsememizi sağlar. | TED | حتى يمكنُ للقصص تسهيل الأمور لنا للحديث عن تغييب الموت للناس في مجتمعاتنا من لا يهتمُ بذلك. بسبب أنها تجعلنا نهتم. |