ويكيبيديا

    "uçakların" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الطائرات
        
    • طائرات
        
    • للطائرات
        
    • طائراتنا
        
    Orada, aşağıda görev yapan Federal Kuruluşlar, başka bir yerde, uçakların çarpmasından hariç, bir çeşit patlatıcı düzenek bulunduğuna inanıyorlar. Open Subtitles الوكالات الإتحادية التى كانت هناك تعتقد بأنه كان هناك نوع من أجهزة التفجير فى مكان آخر غير الذى ضربته الطائرات
    - Tanrım. Bu uçakların teknolojisi çok gelişmiş. Tamamen bilgisayarlı. Open Subtitles تقنيات هذه الطائرات متقدمة , كلها يتم التحكم بها بالكمبيوتر
    Haykıran turnalara ultra hafif uçakların peşinden, kış için güneye göçmeyi öğretiyoruz. TED نقوم بتعليم طيور الرافعات الديكية ان تهاجر جنوباً لفصل الشتاء خلف الطائرات الخفيفة جداً.
    30. seferde, kalınlık 6,5 mile (10.5 km) ulaşır, ki bu da uçakların uçtuğu ortalama yüksekliktir. TED وبعدد 30 مرة ستصل السماكة الى 6.5 ميل أي تقريباً الارتفاع المتوسط التي تحلق عليه الطائرات
    Annemi ve kardeşimi alan Tanrıya mı? uçakların düşmesine göz yuman Tanrıya mı? Open Subtitles الله أخذ أمي وأُخي وحررَهما من هذا العالم، الله دَمر طائرات ودمر مُدن؟
    uçakların merkeze geri geldiklerinde nasıl indiklerini size göstermedim. TED لم أريكم كيف تهبط الطائرات عندما تعود إلى مركز التوزيع
    bu verimsiz uçakların çalışmayanları çalışanlarına göre toplum için daha iyidir TED تلك الطائرات الغير فعالة مفيدة اكثر للمجتمع وهي ميتة من ان تكون حية
    uçakların pozisyonlarını ana ekrandan takip edebilirsiniz. Open Subtitles مقداره 40 ميجا طن لكل واحدة أجهزة الرصد الروسية ستحدد موقع الطائرات
    uçakların pozisyonlarını ana ekrandan takip edebilirsiniz. Open Subtitles مقداره 40 ميجا طن لكل واحدة أجهزة الرصد الروسية ستحدد موقع الطائرات
    225 km, 3 derece doğudan uçakların yaklaştığını gösteren büyük bir sinyal alıyoruz. Open Subtitles هناك سرب كبير من الطائرات يأتى من الشمال . على بعد 140 ميل، 3 درجات شرقاً
    Yaklaşan uçakların sesini dinlerdim, bana göre evleri vurmaya çalışıyorlardı. Open Subtitles لقد رأيت الطائرات وهى قادمه وقتها وكانت تبدو و كأنها تحاول أن تسحق المنازل سحقاً
    Tank ve uçakların geliştirilmesindeki katkılarına rağmen Fransızlar birliklerini onlarla teçhiz etmekten kaçınıyordu. Open Subtitles الفرنسيين سبق أهتموا بأدخال الدبابات و الطائرات إلى الجيش لكنهم الأن يفعلون القليل لتفعيل أستخدام تلك الأسلحه فى خططهم
    Tek umursadığınız, havada uçakların olması. Sonuçlar. Karargaha yaltaklanmak. Open Subtitles كل ما يهمك هو خروج الطائرات و النتائج و كسب ود القيادة
    Eğer o uçakların benzinlerinin bitip Potomac'a çakılmasını istemiyorsanız, ne istediğim çok önemli. Open Subtitles حسنا ان لم تكونوا تريدون تلك الطائرات ان تبدأ بالتحطم بما ان وقودها بدأ ينفذ ما أريد هو المهم
    Dulles pisti üzerinde seyir halindeki tüm uçakların dikkatine. Open Subtitles انتباه الى جميع الطائرات في مجال هبوط دولز
    Bütün helikopterlerin, özel uçakların, özel teknelerin aranmasını istiyorum. Open Subtitles ،أريد جميع الطائرات الهليكوبتر و الطائرات الخاصة , و الزوارق أن تكون محمية
    Bütün helikopterlerin, özel uçakların, özel teknelerin aranmasını istiyorum. Open Subtitles ،أريد جميع الطائرات الهليكوبتر و الطائرات الخاصة , و الزوارق أن تكون محمية
    uçakların yüklerini bırakmasına dört saatten az kaldı. Open Subtitles هذه الطائرات سوف تسقط قنابلها بأقل من أربع ساعات
    uçakların gerçekten bu kadar geç saatte kalkacaklarını düşünmüyorsun, değil mi? Open Subtitles هل تعتقد أن الطائرات تقلع فى ذلك الوقت المتأخر ؟
    Bunun ardından, Batı yakasında uçakların karşıya, gece uçuşlarının Doğu yakasına hareket ettiğini görürüz. TED بعد هذا، تشاهدون على الشاطىء الغربي طائرات تتحرك تعبر، الرحلات الحمراء وصولا للبر الشرقي.
    o zaman ikinci soru şu olmalı, uçakların ters bir şekilde nasıl uçabildiklerini de açıkladığınızdan emin olun. TED والسؤال الثاني هو، تأكد من أنك شرحت كيف يمكن للطائرات الطيران رأساً على عقب.
    Keşif uçaklarımız bölgeyi tarayana kadar, en deneyimli pilotlarımızı ve uçakların yarısını şimdilik bekletelim. Open Subtitles حسنا جدا . وحتى يقوم مستكشفينا بتفتيش المنطقه سنحتفظ بطيارينا الاكثر خبره ونصف طائراتنا فى الاحتياطى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد