ويكيبيديا

    "uğrunda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لأجله
        
    • من أجله
        
    • من أجلها
        
    • لأجلها
        
    • من اجله
        
    • من اجلها
        
    • ليس من دون
        
    • لاجلها
        
    Bana yalan söylüyor ve uğrunda uğraştığı her şeyi fırlatıp atıyor. Open Subtitles والآن هي تكذب عليّ وإنها تتخلى عن كل شيء عملت لأجله
    "Zevk, uğrunda yaşanması gereken tek şeydir." Open Subtitles المتعة هي الشيء الوحيد الذي يجب على المرء ان يعيش لأجله
    Belki bir savaşçı olmak istediniz. uğrunda savaşacak bir şeyinizin olmasını istediniz. Open Subtitles ،ربّما وددت الغدوّ مناضلة و أن يكون لكم شىء تناضلون من أجله
    uğrunda savaşılacak uğrunda yaşanacak hiçbir şey. Open Subtitles إذاً لن يبقَى لى شيء شيء لأقاتل من أجله أعيش من أجله
    - Arzu ettiğim - uğrunda savaşmaya değer bir kız Open Subtitles أتمنى لو كان عندي أي فتاة تستحق القتال من أجلها
    Lycanlar ondan her ne istiyorsa... oğlun bunun uğrunda ölmeye değer olduğunu biliyordu. Open Subtitles مهما كان مايُريده الـمُستذئبين منها إبنك كان يعرف بإنه يستحق الموت من أجلها.
    Hayır, asıl mesele uğrunda kan ter döktüğümüz... bir baskını gerçekleştirmeye çok yakın olmamız. Open Subtitles لا، الأمر هو أننا قد أقتربنا لمهمة بذلنا فيها أنا وأنت الدم لأجلها
    Bunda başarısız olmak, inandığımız ve uğrunda savaştığımız her şeye kuşkuyla bakmamıza yol açar. Open Subtitles الفشل يعني استشراء الشكّ في كلّ ما نؤمن به وكلّ ما حاربنا لأجله.
    Bu... bunca zaman uğrunda çalıştığımız şeydi. Open Subtitles هذا هو ما .. كنا نعمل كل هذا الوقت لأجله
    Sadece uğrunda öleceğin değil, uğrunda yaşayacağın bir şey var artık. Open Subtitles , لديكى شيئاً ما للتمسك به الآن وليس للموت لأجله
    Basitçe bu adamlar her şeyden mahrumlar. uğrunda yaşayacak hiçbir şeyleri olmadığını düşünüyorlar. Open Subtitles ،هؤلاء الرجال محطمون تماماً إنهم يشعرون بأنهم ليس لديهم ما يعيشون لأجله
    uğrunda ölünecek bir şey varsa ölümü göze almaktır. Open Subtitles إنها بشأن إرادتك للموت من أجل شيء تؤمن أنه يستحق الموت لأجله.
    Uzun zamandır uğrunda savaştığımız şeyi artık başarmak üzereyiz. Open Subtitles والآن بعد أن كنا على وشك تحقيق ما حاربنا من أجله لفترة طويلة،
    Nefret dolu olduğunu, ırkçı olduğunu uğrunda çabaladığı hedefe yalnız kötülük getireceğini söyleyecekler. Open Subtitles .. عنصري, سيجلب فقط الشر . لما كان يناضل من أجله :و سنرد عليهم قائلين
    Değer verdiğim, uğrunda çaba harcadığım her şey artık varolmayan bir geleceğe hazırlanmak içindi. Open Subtitles وكيف من المفروض ان اتأقلم مع هذا ؟ كل ما اهتم به وكل ما عملت من أجله كان تحضيراً لمستقبل لن يدوم
    Ve İslam için. Bunlar uğrunda ölünecek fikirlerden sadece birkaçı. TED هذه مجرد بعض الأفكار التي تضحى الحياة من أجلها.
    Tıpkı hayatı gibi Neruda'nın şiirleri de uğrunda savaşmaya değer gündelik anları vurgulayarak romantizm ve devrim arasında köprü kurdu. TED كما في حياته، جمعت قصائد نيرودا بين الرومانسية والثورة من خلال تعظيم اللحظات اليومية التي تستحق المحاربة من أجلها.
    Yoldaşlar, her şey bitip de uğrunda öldüğümüz düşler gerçekleştiğinde, yeniden bir araya geldiğimiz zaman, nasıl yaşayacağımızı hayal edebiliyor musunuz?" Open Subtitles يمكنكم أن تتخليوا هل كنا سنلتقي مجدداً عندما ينتهي هذا عندما الأحلام التي سنموت من أجلها تتحقق ؟
    Belki de uğrunda savaşılmaya değer bazı şeyler vardır. Open Subtitles ربما هنالك بعض الأشياء تستحق القتال لأجلها.
    Hatta, tam da bugün beni son on yıldır uğrunda mücadele ettiği meme kanseri kliniği hakkında aradı. Open Subtitles في الحقيقة اليوم، هاتفتني بشأن عيادة لسرطان الثدي ظلت تحارب لأجلها خلال العقد الماضي، خطتها جريئة
    Ama yine de, uğrunda mücadele etmeye değer.. Open Subtitles لكن مرة اخرى اي شيء يستحق العناء من اجله سيكون العمل شاقا
    Şu durumda para uğrunda ölünecek kadar değerli değildir, haksız mıyım? Open Subtitles النقود لا تساوي شيئاً بجعلنا نُقتل من اجلها الآن , اليس كذلك؟
    uğrunda çalıştığım şeyleri mahvetmeden imkânsız. Open Subtitles ليس من دون تدمير كل شيء كنت أعمل من أجلـه
    Ama uğrunda ölmeye değecek bir pasta tarifi aldım. Open Subtitles من أجل كعكة الزبدة بالكحول والكريما التي اكاد اموت لاجلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد