Ve Umarım bu hayal gücünüzü baştan çıkarmıştır çünkü size söz verebilirim bu mesele, böyle bir devrimin olup olmayacağı değil ne zaman olacağı. | TED | كما آمل أن هذا سيدفعكم للتخيل, لأنني أستطيع أن أعدكم أننا لسنا بصدد هل ستحدث هذه الثورة أم لا بل متى ستحدث |
Umarım bu sersem, onun için katlandıklarıma müteşekkir kalır. | Open Subtitles | آمل أن هذا الكسول المقرف يقدّر ما أقوم به من أجله |
Umarım bu uygunsuz değildir ama İsa Mesih'i kişisel kurtarıcın olarak kabul ettin mi? | Open Subtitles | آمل أن يكون هذا ليس غير ملائما لكن هل قبلت ان يكون يسوع المسيح مخلصك الشخصي ؟ |
Umarım bu dalgalı atışın yüzündendir, dostum çünkü topu falsolu atamıyorsun. | Open Subtitles | لتلقّي الدعوة من على التلة آمل أن يكون هذا عنك لأنّهم يلوحون لي ، يا رجل لأنّك لا تستطيع ضرب المنزلق |
- Umarım bu sandalyeler yeter. - Şuna bir bak! Bu... | Open Subtitles | أتمنى أن يكون عندى أماكن خالية انظر الى هذا انه .. |
Umarım bu kronik geç kalma alışkanlığınız önümüzdeki yıl da devam etmez. | Open Subtitles | آمل ألا تكون عادتكم الموثوقة في التأخر مستمرة معكن حتى السنة المقبلة. |
Umarım bu senin en sevdiğin silahındır. Umarım bu silahı seviyorsundur. | Open Subtitles | أتمنى أن هذا كان مسدسك المفضل أتمنى أن تكون قد أحببته |
Umarım bu kötü reklam turizmi etkilemez. | Open Subtitles | آمل أن هذا الخبر السيء لن يؤثر على سياحتنا |
Umarım bu gerçek olur, çünkü çiftliği senin üzerine oynuyorum.. | Open Subtitles | آمل أن هذا صحيح، لأنني سأُراهن عليك بالمزرعةِ. |
Umarım bu sene kendiniz için yazdığınız kitabin son bölümü olur bu. | Open Subtitles | آمل أن يكون هذا الفصل الأخير من الكتاب إنّك كتبته عن نفسك في هذا العام. |
Umarım bu küçük kir sizin için yararlı olabilir. | Open Subtitles | آمل أن يكون هذا الأوساخ القليل يمكن أن يكون مفيدا لك. |
- Umarım bu sandalyeler yeter. - Şuna bir bak! Bu... | Open Subtitles | أتمنى أن يكون عندى أماكن خالية انظر الى هذا انه .. |
Umarım bu öğlen için hala kızgın değilsindir. Gerçekten benim suçum yok. | Open Subtitles | آمل ألا تكوني غاضبة مما حدث بعد ظهر اليوم |
Umarım bu, küçük öğrencinizi unuttuğunuz anlamına gelmiyordur. | Open Subtitles | أتمنى أن هذا لا يعني أن تهمل تلميذك الصغير. |
Baş komiser, Umarım bu önemli bir şeydir. Sadece 37 dakikam var. | Open Subtitles | كابتن، أرجو أن يكون هذا هام لديّ موعد نهائي بعد سبعة وثلاثون دقيقة |
Yani eğer bir şey yaparsa, diyelim birinin gırtlağını doğrarsa yada kendisinin, Umarım bu vicdanını sızlatmaz. | Open Subtitles | إذاً ، توقعي ان تفعل كارثه ..مثلا تقطع رقبة احدٍ ما او تؤذي نفسها اتمنى ان يكون هذا قريب من إختصاصك |
Şimdi, Umarım bu Bay Rinditch'in dairesine girmekten uzak tutar, Stanley. | Open Subtitles | اتمنى ان هذا سوف يُشجعك على الاّ تتسلل الى شقة السيد رينديتش |
Umarım bu yıl uslu durmuşsunuzdur çocuklar çünkü Noel Baba bir evi yıktı. | Open Subtitles | حسنا يا اولاد أتمنى أن تكونوا بخير هذا العام لان بابا نويل آتى بدبابة إالى المنزل |
Umarım bu doğru değildir. | Open Subtitles | آمل ألاّ يكون هذا حقيقي ، و حسب. |
Umarım bu, çok uzun bir yolun ilk adımı olacak. | Open Subtitles | آمل أن تكون هذه خطوتي الأولى على دربٍ طويل جدًّا. |
Umarım bu de o upuzun paranoyakça, sonuna kadar oturup beklemek zorunda kaldığın... | Open Subtitles | آمل أن لا تكون أحد تلك الأحاديث المملة عن هيبي مصاب بجنون الإرتياب |
Umarım bu gece kendi başına iyi vakit geçirdin. | Open Subtitles | حسناً، ما زلت آمل أنك استمتعت بوقتك الليلة. |
Umarım bu önemlidir. | Open Subtitles | آمل ان يكون هذا مهماً جداً |