uzak dur bu işten. Daha fazla soruna ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | ابتعد عن الأمر فحسب، فأنت في غنى عن مشاكل أخرى. |
uzak dur benden, yoksa yemin ederim kalan tüylerini tek tek yolarım. | Open Subtitles | إبتعدي عني وإلا أقسم بالرب سوف أنزع ما تبقى من شعر عانتِك |
O yeteneği olan biri var o da benim. Bilgisayardan uzak dur! | Open Subtitles | هناك شخص واحد فقط يملك هذه القدرة أنا إبقى بعيداً عن الحاسوب |
Benden uzak dur, yoksa yemin ederim, ailene konserve kutusundan köpek maması yediririm. | Open Subtitles | إبتعد عني الان , وإلا أنا أقسم.. سأحرص على تشريدك أنت و عائلتك |
Bugün kem gözlerden uzak dur... çok güzel görünüyorsun. | Open Subtitles | ابتعدي عن العين الحسود اليوم فانت تبدين فاتنه |
Ondan uzak dur. O güçlü biri. Gücünü ölçmeye kalkma. | Open Subtitles | ابقى بعيداً عنه ، اعرف انه قوي لا تحاول الألتحام به |
Bak, benden uzak dur Neill. | Open Subtitles | ابقى بعيدا عني يا نيل فنحن فقط نعمل سوية |
İşten uzak dur ve her şeyin lağıma aktığını izle. | Open Subtitles | البقاء بعيدا عن الأعمال ومشاهدته تذهب هباء. |
- Bizi gururlandır evlat. - Hızlı kadınlardan uzak dur. Kes şunu. | Open Subtitles | ـ اجعلنا فخورين بني ـ ابتعد عن النساء السريعات اوقف هذا هيا |
Barakandan uzak dur, Skip. Peşinde silahlı bir adam var. | Open Subtitles | ابتعد عن مكان إقامتك هناكرجلاًمسلحاًيبحثعنك. |
Ne yazıyor? "Silvas villasından uzak dur, benim." | Open Subtitles | ابتعد عن فيلا سيلفاس أنها ليلتى للسرقه و ليست لك |
Odamdan uzak dur. Ellerin kokuyor. Eşyalarıma dokunmana katlanamam. | Open Subtitles | إبتعدي عن غرفتي رائحة أصابعِك، لا أتقبل أن تلمس أشيائي |
Dadıdan uzak dur, Çünkü piliç biraz kaçık. | Open Subtitles | إبتعدي عن المربيه، تلك المرأة لا جدوى منها |
Üzgün olduğumu da söyledim. O yüzden hayatımdan uzak dur. | Open Subtitles | أتعلم ماذا لقد قلت أننى متأسف إبقى بعيداً عن حياتى |
Benden uzak dur, yoksa yemin ederim, ailene konserve kutusundan köpek maması yediririm. | Open Subtitles | إبتعد عني الان , وإلا أنا أقسم.. سأحرص على تشريدك أنت و عائلتك |
Hayatını mahvetme evlat Ortadan uzak dur Neyse işte | Open Subtitles | لا تبالغي في حياتي يا صغيرة ابتعدي عن الكرة أياً يكن |
Git, istirahat et ve beladan uzak dur. | Open Subtitles | اذهب و احصل على بعض الراحة و الاستجمام,و بحق المسيح ابقى بعيداً عن المشاكل |
Sana ait olmayan şeylerden uzak dur. | Open Subtitles | أنت، ابقى بعيدا عن الأشياء التي لا تعود إليك |
- Özet geç. - Eğer ortağını kurtarmak istiyorsan, ondan uzak dur. | Open Subtitles | اذا كنت تريد أنقاذ صديقك عليك البقاء بعيدا عنه. |
Bu benim işim. Yerimden uzak dur. Paspasımdan uzak dur. | Open Subtitles | هذا عملى، إبق بعيدآ عن أرضيتى إبق بعيداً عن ممسحتي |
- Ýţte ţunu iç. Viskiden uzak dur ve sabaha pişman olmayacaksın. | Open Subtitles | اشرب هذا، ابق بعيداً عن الويسكي ولن تجد ما تندم عليه في الصباح |
Lütfen. Benden uzak dur. uzak dur. | Open Subtitles | رجاء ، أبقى بعيداً عني ، فقط أبقى بعيداً |
Ondan uzak dur kardeş Luiku, senin felaketin olur. | Open Subtitles | ابقَ بعيداً عنها، يا اخي فعلى يديها يكون دمارك |
Hayır, uzak dur , uzak dur ! Geri çekil, çocuğu korkutuyorsun. | Open Subtitles | لا، إبق بعيداً. تراجع للخلف أنت تخيف الفتى |
sanırım bir hayranın oldu ondan uzak dur tamam mı? | Open Subtitles | اظن انك عندك معجب انت فقط ابق بعيدا عنها مفهوم؟ |
Amerikan Konsolsluğu'ndan uzak dur. | Open Subtitles | اخر شيء اقوله , ابقي بعيدة عن السفارة الامريكية |