ويكيبيديا

    "vatandaşlık" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المدنية
        
    • المواطنة
        
    • المدني
        
    • الجنسية
        
    • مواطنة
        
    • المدنيّة
        
    • الوطني
        
    • المدنيه
        
    • الوطنية
        
    • الجنسيّة
        
    • المواطن
        
    • مدني
        
    • كمواطنين
        
    • للمواطنة
        
    • كمواطن
        
    Bu hareket, meclis üyelerinden ve... vatandaşlık hakları savunucularından eleştiriler alsa da... Open Subtitles بينما سبب هذا انتقاد الكثيرين من صناع القرار والمدافعين عن الحقوق المدنية
    Zenci erkeklere verilen çoğu çocuk kitabı kölelik, vatandaşlık hakları ve biyografiler gibi ciddi konuları içeriyor. TED العديد من كتب الأطفال الموجّهة للأطفال السّود تركز على مواضيع جادة، كالعبودية، والحقوق المدنية والسّير الذّاتية.
    Sadece bunlar değil, aynı zamanda demokrasi, parlamento, temsiliyet fikri, eşit vatandaşlık fikri. TED وحتى ايضاً ديموقراطيتها و انظمتها البرلمانية وفكرة التمثيل الشعبي وفكرة المواطنة المتساوية
    Ve vatandaşlık kavramını düzeltmeden, devlet kurumlarını düzeltemeyecegiz. TED ولن نصلح الحكومة إلا حين نصلح المواطنة.
    9 numaralı jüri üyesi, sizin için vatandaşlık görevinizin konseptini anlamak zor olmalı. Open Subtitles قد يكون صعباً عليك يا محلفة رقم تسعـة بأن تستوعبي واجبكِ المدني كاملاً
    Anlaşma şu: Orduya katıl, döneminde hizmet et, onurlu bir şekilde terhis ol, vatandaşlık al. TED هنا عقد: انضم إلى الجيش، انتهي من فترة خدمك، تسرح بشرف، احصل على الجنسية.
    Bunu küresel vatandaşlık olarak mı tanımlardınız? TED هل تصفها بأنها مواطنة عالمية؟
    Bu, neslimin vatandaşlık hakları mücadelesine benim katkım. TED هذه هي مساهمتي لمعركة الحقوق المدنية بالنسبة لجيلي.
    Amerika'da vatandaşlık Bilgisi öğretmeni ve uygulayıcısıyım. TED أنا معلم وممارس للتربية المدنية في الولايات المتحدة.
    Bu yüzden vatandaşlık bilgisini gücün öğrenimi olarak yeni bir şekilde ele almamız hayati bir önem taşımaktadır. TED لذلك فإنه من المهم جدا في زمننا الآن أن نعيد تصور التربية المدنية على أساس أنها تعليم للقوة.
    vatandaşlık kavramı basitçe kararı kim veriyor sorusuna indirgenebilir. Siz de bu kararı bir yerde, bir arenada uygulamak zorundasınız. TED تتلخص التربية المدنية كلها في سؤال بسيط والذي هو: من يقرر وعليك أن تلعب بهذا السؤال في مكان ما، في مجال ما.
    vatandaşlık görevi olarak sadece oy verme düşüncesi pek bir anlam ifade etmiyor artık. TED فكرة أن التصويت هو النشاط الوحيد في المواطنة لا معنى لها بعد الآن.
    Bence, vatandaşlık eylem halinde olmak demektir, bizim de ihtiyacımız olan şey budur. TED بالنسبة لي المواطنة تعني إنه يجب عليك أن تتصرف وهذا ما نطلبه.
    Ve sosyal medyada siyasi capsler paylaşmak güzel ama bu daha sessiz bir vatandaşlık biçimidir. TED وبينما هو لأمر جيد مشاركة الميميات على وسائل التواصل الإجتماعية، فإن هذا نوع من المواطنة المنعزلة لحد ما.
    Onların insanlığına, onurlarına, vatandaşlık grurlarına ve aidiyetlerine bu çirkin suçlara karşı olumsuz tutumla tepki göstermemeleri için başvuracağım. TED أريد أن أناشد إنسانيتهم، كرامتهم، فخرهم المدني و لكي يكون من الممكن عدم الرد على هذه الجرائم الشنيعة بطريقة عكسية.
    Artık birinin vatandaşlık görevini yapması da suç olmuş anlaşılan. Open Subtitles أنا أري الأن فكرة الواجب المدني وفكرة أنك مواطن صالح ما هي إلا خرافة
    Bakın, mesele şu, vatandaşlık başvurunuzda bu bilgileri yazmamışsınız. Open Subtitles الامر انك لم تذكرى هذه المعلومات. فى طلب الحصول على الجنسية.
    Bu da vatandaşlık sınavına girebileceğin anlamına geliyor. Open Subtitles وهذا يعني يمكنك الخضوع لإختبار أخذ الجنسية
    İlk olarak ellerinden vatandaşlık hakları alınmıştı. Open Subtitles أولا هم قد حُرموا من مواطنة الرايخ
    Sadece vatandaşlık görevimi yapıyordum. Open Subtitles كنتُ أحاول الإيفاء بمسؤولياتي المدنيّة وحسب
    vatandaşlık görev azminiz ve yangın söndürücüyle gelen bu broşür ihtiyacınız olan eğitimi size sağlayacak. Open Subtitles حسكم للواجب الوطني وهذا الكتيب الذي أتى مع طفاية الحريق هو كل التدريب الذي تحتاجونه أو ستتلقونه
    - vatandaşlık görevimi yaparım. - Uyuşturucu satarak mı? Open Subtitles اقوم بواجباتي المدنيه من خلال بيع المخدرات ؟
    İnsanlar eğlenmek istiyor. vatandaşlık bilgisi dersi istemiyor. Open Subtitles الناس يريدون الإستمتاع بوقتهم لا يريدون دروس في الوطنية
    1 sene Birleşik Devletler'de kalıp ardından vatandaşlık başvurusuna karar verebilir. Open Subtitles وبعدها تُقرّر ما إذا كانت تُريد التقدّم بطلب الحصول على الجنسيّة أمْ لا.
    Aradan çok zaman geçti, şimdi yetişkin biriyim ve Hong Kong Harbour Okulu'nda vatandaşlık Bilimi ve Yaratıcılık dersi veriyorum. TED ومع مرور الوقت، أنا بالغ الآن، وأُدرّس علوم المواطن والاختراع بمدرسة هونغ كونغ هاربر.
    Evet. vatandaşlık sanatları yaz programı olarak sunuyorum. Open Subtitles نعم, سأقدمه كفن مدني من البرامج الصيفية, لذا...
    Belki farkında değilsiniz ama bu adamı yakaladığımızda vatandaşlık görevinizi yapmış olacaksınız. Open Subtitles قد لاتدركوا الأمر, ولكن,عندما يتم القبض على هذا الرجل, تكونوا قد أديتم واجبكم كمواطنين تجاه مجتمعكم,
    Boş zamanlarında bir şeyler yapmaya hevesliydi ve aynı zamanda vatandaşlık görevini her zaman harekete dayandıran bir devlet adamıydı. TED لقد كان مصلحًا ورجل دولة والذي كان تصوره للمواطنة دائمًا مبنيًا على العمل.
    Tutuklanmak benim vatandaşlık hakkım! Bana adını ve adresini ver, ...ve herşeyi burada unutalım, tamam mı? Open Subtitles ـ من حقي كمواطن ان تعتقلني ـ سوف أكتفي بـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد