ويكيبيديا

    "ve biz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ونحن
        
    • و نحن
        
    • ونحنُ
        
    • ويمكننا
        
    • و كنا
        
    • ولا يمكننا
        
    • بينما نحن
        
    • وقمنا
        
    • و سوف
        
    • وكنا
        
    • وعلينا
        
    • نحن و
        
    • ولم نكن
        
    • ويجب
        
    • فنحن
        
    Çoklu evrenin çoğunda hiçbir şey yoktur ve biz fizik kanunlarının bir şeylerin olmasına izin verdiği birkaç yerden birinde yaşıyoruz. TED في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما.
    ve biz ülke genelinde yürüyoruz, harekete geçmek için sadece Kongre'yi beklemiyoruz; ki bu neredeyse deliliğin tanımı olurdu. TED ونحن نتحرك في جميع أنحاء البلاد، فنحن لا ننتظر فقط الكونجرس لكي يتصرف، سيكون هذا بمثابة ضرب من الجنون.
    Bunlar sadece bizim organizasyonumuzda açık roller ve biz sadece bir organizasyonuz. TED هذه الأدوار موجودة في المنظمة التي أعمل بها، ونحن منظمة واحدة فقط.
    ve biz Bayan Atwell'i öldüren kişinin Yuri olduğunu biliyoruz. Open Subtitles ونحن نعرف بأنّ الرجل الذي قتل الآنسة سوزان هو يوري،
    Sen kesinlikle bunun kaynağısın ve biz seni iyilik adına kapatacağız ! Open Subtitles انت بالتأكيد المصدر في هذه المنطقه ونحن سوف نوقفك من اجل الخير
    ve biz bu canavara bir çocuk verip vermemeyi tartışıyoruz! Open Subtitles ونحن نناقش هل نعطيه ام لا نعطي هذا الوحش طفلاً
    24 saat içinde 2 kişi öldü ve biz henüz nedenini bulamadık. Open Subtitles وفاتان في أقل من 24 ساعة ونحن لحدّ الآن لم نجيء بجواب.
    Arka pencereden tüymüş olabilirler... ve biz de burada maymun gibi pinekleyip duruyoruzdur. Open Subtitles لانه ممكن ان يخرجوا من النافذه الخلفيه ونحن لانزال نجلس هنا مثل القرود
    Onlar burada olmazdı ve biz eve milyoner olarak dönerdik. Saçmalık. Open Subtitles هم سيأتوا الى هنا لأنقاذنا ونحن سنكون في طريقنا للبيت، مليونيرات.
    "Her sabah yeni bir ceset yığını oluşuyor ve biz gömmek zorunda kalıyorduk." Open Subtitles أجسام جديدة كانت ترقد هنا كلّ صباح ونحن كان لا بدّ أن ندفنهم
    Siz 10 kişisiniz ve biz iki kişiyiz Biz endişelenmeliyiz. Open Subtitles هناك 10 منكم ونحن فقط 2. يجب ان نقلق نحن
    Bu nesneler buraya kesinlikle belirli bir sebeple koyulmuştur ve biz de buranın büyük bir mabet olduğuna eminiz. Open Subtitles هذه المصنوعات بالتأكيد ..كانت توضع هنا لسبب معين ونحن نثق تماماً إن هذا المكان ما هو إلا ضريح كبير
    - Halk onu insan olarak görmüyor onu Tanrı olarak görüyor ve biz de onu, onlara öyle sunduk. Open Subtitles إنه ينزف عندما طعن، شأنه شأن أي رجل الجمهور لا يرونه رجلاً، إنهم يرونه كإله، ونحن نقدمه بهذه الحال
    Herkesin bize öğreteceği birşeyler vardır, ve biz öğrenmeyi hiç bırakmayız. Open Subtitles كل شخص لديه شيء ليعلمنا اياهـ ونحن لا نتوقف عن التعلم
    Bizi aptal yerine koydu ve biz de buna izin verdik. Open Subtitles يجعلنا نبدو بـ مظهر الأغبياء ونحن نسمح له بـ فعل ذلك
    Eğer yaptıysanız yakalanmayı hak ediyorsunuz demektir, ve biz sizi yakalarız. Open Subtitles إن فعلتها فأنت تستحق أن يُمسك بك ونحن من سنفعل ذلك
    ve biz, yıl boyunca bir tek bu sezonda para kazanıyoruz. Open Subtitles ونحن نكسب اموال في موسم واحد تكفينا لننفق منها عام كامل
    Yani iki adam daha olacak ve biz kim olduklarını bilmeyecek miyiz? Open Subtitles أتعنى أنهما سيكونا فى العملية و نحن لن نعلم من هما ؟
    süregelen bir gerçek. Çok fazla enerji harcayan bir şey ısı üretecektir ve biz bunu gözlemlemiyoruz. TED أترون، أي شيء يستخدم الكثير من الطاقة سيُنتج حرارة، ونحنُ لا نلاحظ ذلك.
    Barış olsaydı, işe geri dönerdim... ve biz de anlaşma için yeniden konuşabilirdik. Open Subtitles لو حدث اتفاق سلام، فسأعود للعمل ويمكننا التحدث مرة أخرى عن عقد صفقة.
    Bir çoğu da çömezdi. ve biz bunu da biliyorduk. Open Subtitles و الكثير منهم كانوا عديمي الخبره و كنا نعرف ذلك
    Bazen insanlar kendilerini ya da bir başkasını incitecek bir ideolojiye, plana, araçlara ve zamanlamaya sahip olurlar ve biz de hızını düşüremeyiz. TED في بعض الأحيان، يكون لدى الناس الفكرة، الخطة والوسائل والتوقيت لإيذاء أنفسهم أو شخصاً آخر، ولا يمكننا وقف ذلك.
    Hiç komik değil. ve biz telsizde konuşurken sen ses çıkaramazsın. Otur oraya. Open Subtitles هذا ليس مضحكاً ولا تتحدث بينما نحن نتحدث بالراديو ، والآن اجلس بالخلف
    Resepsiyonist sessiz alarma bastı, ve biz de tarayıcımızla alarmı aldık. Open Subtitles قام الموظف هنا بضغط زر الإنذار الصامت وقمنا بالتقاطه عبر أجهزتنا,
    Güneş bir saate kadar doğacak ve biz hep birlikte buradan gideceğiz. Open Subtitles الشمس سوف تشرق بعد ساعة و سوف نخرج جميعاً من هنا أنا , وأنت ليندا , شيلى
    Gerçekten... 22 insan öldürüldü ve biz arabada iki mal gibi... Open Subtitles ..أعني, لقد أعني, 22 شخصًا تم قتله ..وكنا جالسين بالسيارة وكأننا
    Akıllıysa eğer, şehri terkeder ve biz de bunun olmayacağından emin olacağız. Open Subtitles لو كان ذكيًا ، فسيغادر البلد، وعلينا التيقن من عدم حدوث ذلك
    "Birlikte" ve "Biz" Böyle daha iyi oldu. Open Subtitles " نحن " و " معاً لقد أصبح نطقها صحيحا بالنسبة لي
    Ben yaşadığımı biliyordum ve dergiyi elime alarak incelemeye başladım ve biz orada yoktuk. TED حسناً، عرفت أنني كنت أعيش في واحدة منها، لذا حملت المجلة وبدأت في النظر، ولم نكن على القائمة.
    Bence bu plan gezegeni kurtarabilir, ve biz bunu başarabiliriz. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يمكن أن ينقذ الكوكب ويجب أن ننفذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد