ويكيبيديا

    "ve ilk" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • و أول
        
    • الأولى
        
    • ولأول
        
    • والقوم الأوائل
        
    • وأول
        
    • الاولى
        
    • وهذه أول
        
    • واول
        
    • الأول
        
    • و لأول
        
    • و لاول
        
    Her neyse, CD çıkmak üzere, ve ilk reklam birazdan başlayacak. Open Subtitles بأيه حال, الألبوم سيطرح و أول أعلان على وشك أن يبث
    Bir daha duş alırken en son benim kullandığımı ve ilk senin kullandığını düşün. Open Subtitles في المرة القادمة التي تستحم فيها فكر في أخر أخر شيئ غسلته و أول شيئ ستغسله
    ve ilk defa, buna katılmanın benim için makul olmasından öte yüreklendirilmiş hissettim. TED وكانت المرة الأولى التي شعرت فيها ليس فقط بقبولي للمشاركة ولكن شعرت بتشجيعي.
    Miras aldığım şehir uyuyan ekonomisinden tam kurtulmak üzereydi ve ilk kez listelerde görünmeye başlamıştık. TED الآن إن المدينة التي ورثتها تكاد تكون على حافة الخروج من اقتصادها الراكد، ولأول مرة، بدأنا بالظهور على القوائم.
    İsminin Birincisi Andalların ve İlk İnsanlar'ın Kralı Yedi Krallık'ın Koruyucusu. Open Subtitles ملك الاندالز والقوم الأوائل سيد الممالك السبع
    Daha önce hiç sohbet etmedik ve ilk sohbetimizde, garip garip sorular soruyorsun. Open Subtitles لم يسبق لنا إجراء محادثة فعلية وأول مرة نتحدث فعليا تسألينني أسئلة غريبة
    Gerçekten minnettarız ve ilk dansımızda bize katılır mısınız diye merak ediyoruz? Open Subtitles نحن حقا نقدر هذا ونود منكم ان تنضموا الينا في رقصتنا الاولى
    ve ilk çağırdığım kişi Muhammed Zekeriya oldu. Open Subtitles الفنان فى مجتمعنا و أول قمت بإستضافته هو محمد زكريا
    ve ilk kurban da bizim kasabalıyla aynı şekilde öldürülmüş olsun. Open Subtitles و أول ضحية ماتت بالضبط مثل تلك الفتاة المحلية
    Balonla gezinti, kumsalda öğlen yemeği ve ilk karnaval gezim. Open Subtitles رحلة بالمنطاد, تناول الغداء على الشاطئ و أول زيارة لي للملاهي
    ve ilk yılımızda onunla birlikte olmaya hazır değilken beni zorlamadı. Open Subtitles ولم يضغط علي كي يعاشرني عندما لم أكن جاهزة بالسنة الأولى
    ve ilk kez bankacılar, kulüp evlerinden çıkıp striptiz kulübüne gittiler. Open Subtitles وللمرة الأولى موظفوا البنوك انتقلوا من النادي الريفي الى نادي التعري
    Aynaya baktım ve ilk kez uzun zaman önce tanıdığım birini gördüm. Open Subtitles نظرت في المرآة، وللمرة الأولى والربوحدهيعلممنذ متى .. رأيت شخص ما أعرفه
    Bugün Kamerun'da 15.000 abanoz ağacı yetiştiriyoruz ve ilk defa Abanoz el değmemiş bir ormanın ortasından hasat edilmeyecek. TED اليوم نحن نزرع 15,000 شجرة أبنوس في الكاميرون، ولأول مرة، لن يتم حصاد الأبنوس من وسط الغابات البكر.
    İnsanlar seni konuşuyorlar, ve ilk defa olumlu yönde. Open Subtitles أصبحت الأضواء مسلطة كثيراً عليك الآن,ولأول مرة ايجابية
    ve ilk defa, kendimi dünyada yalnız hissediyorum. Open Subtitles ولأول مرة أشعر وكأنني وحيد في هذا العالم
    Yedi'nin ışığında, Baratheon Hanesi'nden isminin birincisi Tommen'i, huzurunuzda Andalların ve İlk İnsanların Kralı Yedi Krallığın Lordu ilan ediyorum. Open Subtitles تحت ضوء السماوات السبع (أعلن (تومن) من بيت (براثيون الأول من اسمه ملك الأندال والقوم الأوائل
    Burada bizden önce gidenlerin tozları var ilk erkek ve ilk kadının bile. Open Subtitles هنا هو الغبار من أولئك الذين ذهبوا قبلنا، حتى أول رجل وأول امرأة.
    ve ilk sayfaya yazacağın ilk hikayede, birden korkaklığın tuttu. Ne demek bu? Open Subtitles عشيه اول قصه منشوره لك فى الصفحه الاولى, كنت تشعر بالقشعريره.
    11 yıldır bunu yapıyoruz ve ilk defa biriyle gidecektim. Open Subtitles تفعلين هذا لأحد عشر سنة وهذه أول مرة سأجلب واحداَ
    Karşınızda, Ay'da yaşamın kurucusu ve ilk imparatoru, Al Gore. Open Subtitles مخترع البيئة واول امبراطور للقمر، آل جور
    Ve hakladığımda "en iyi" kupasını bana verecek ve ilk içkimi servis edeceksin. Open Subtitles .. وعندما أقم بذلك ستسلمين ذلك الخبير لى وتصبى لى كأس الخمر الأول
    ve ilk defa Diğerlerinin beni gördüğü şekilde kendimi gördüm. Open Subtitles و لأول مرة أرى نفسي بالطريقة التي يراني بها الآخرون.
    ve ilk defa bütün aileyi model evde... bir araya topladı. Open Subtitles و لاول مره على الاطلاق استطاع ان يجمع اسرته كلها فى المنزل النموذجى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد