ويكيبيديا

    "vurdu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أطلق
        
    • ضربني
        
    • ضرب
        
    • أصاب
        
    • ضربت
        
    • ضربتني
        
    • ضربك
        
    • أطلقت
        
    • أردى
        
    • اطلق النار
        
    • أصابت
        
    • يضرب
        
    • بضربك
        
    • ضربه
        
    • ضربها
        
    Ve bu da kötü adam öldürülecek çünkü iyi adamın kardeşini vurdu. Open Subtitles وهذا الشخص السيء الذي قتل، لأنه أطلق النار على شقيق الرجل الجيد.
    Evet, yaptı. O bana vurdu. İki buçuk metre boylarındaydı. Open Subtitles نعم, فعل ذلك, لقد ضربني وكان ثمانية أقدام تحت الأرض
    Ardından, bir kaç ay sonra, Katrina Fırtınası Amerikan kıyılarını vurdu. TED بعد ذلك، شهور قليلة لاحقاً، ضرب إعصار كاترينا جزء من أمريكا.
    Sonra ateş etmeye başladı. Oradaki kadını vurdu, ben de bir daha vurdum. Open Subtitles ثم بدأ بإطلاق النار و أصاب تلك المرأة هناك ، لذا ضربته مجدداً
    O gece, gece yarısı dokuz şiddetinde bir deprem Japonya'nın Pasifik kıyılarını vurdu. TED في تلك الليلة، في منتصف الليل ضربت هزة أرضية بمقياس ٩ ساحل اليابان المقابل للمحيط الهادي
    Ben çay içmem, o da dev bir horoz heykeliyle kafama vurdu. Open Subtitles لم أكن لأشرب شـاي , لذا ضربتني على رأسي بديك سيراميكي ضخم
    Sonra partnerim silahını ateşledi ve zanlıyı göğsünden bir kez vurdu. Open Subtitles ثم أطلق شريكى عليه النار من سلاحه لتستقـر فى صدر المتهـم
    Kısa adam vurdu onu. Birden vurdu onu. Yani kısa olan adam. Open Subtitles الرجُل الضئيل أطلق عليه، وقد انفجر فحسب أرداهُ قتيلًا، الرجُل الضئيل اللئيم
    Kız arkadaşımla yattın ve pislik kocan da onu vurdu. Open Subtitles لقد مارست الحب مـَع فتاتي وزوجك القذر أطلق عـليها النَار
    Kafama vurdu, büyük ihtimalle arka bahçeden evin dışına taşıdı,... Open Subtitles لقد ضربني على رأسي وجرّني لخارج المنزل عبر الساحة الخلفية
    Kafama vurdu, büyük ihtimalle arka bahçeden evin dışına taşıdı,... Open Subtitles لقد ضربني على رأسي وجرّني لخارج المنزل عبر الساحة الخلفية
    Kafam yere o kadar sert vurdu ki bilincimi yitirmiştim. Open Subtitles ضرب رأسي على الأرض بقوّة فائقة , لدرجة فقدت الوعي.
    Bir zamanlar Shaw tüm dünyadaki istihbarat örgütlerinin yanlışlarını sızdırıyordu ama bu istasyona art arda üç kez vurdu. Open Subtitles أنت تعرف شو، عنيد وسرب اخطاء الوكالة في جميع أنحاء العالم لكنه ضرب هذه المحطة ثلاث مرات على التوالي
    Sonra ateş etmeye başladı. Oradaki kadını vurdu, ben de bir daha vurdum. Open Subtitles ثم بدأ بإطلاق النار و أصاب تلك المرأة هناك ، لذا ضربته مجدداً
    Sonra bir torpil de sandalı vurdu ve hepsi denize döküldü. Open Subtitles طلقة ضربت قارب النجاة. لذلك جميعا قفزوا خارج السفينة.
    Sonunda bana çok sertçe vurdu ve bende çok sinirlendim. Open Subtitles في النهاية, هي ضربتني بشدة وجعلتني غاضباً.
    Ya da eskiden birisi kafana vurdu da hala iyileşemedin mi? Open Subtitles أم أن شخصاً ما ضربك على رأسك ولم تتجاوز الأمر؟
    Yardım çağırısı duyup geldiğimde, karının üzerine çok geliyordu o yüzden de her namuslu kadının yapacağı gibi, onu vurdu. Open Subtitles وعندما أسرعت هنا للمساعدة أصبح شريرا للغاية لذا أطلقت عليه النار مثلها مثل أى امرأة محترمة
    Bir ay sonra hayatını kurtardığım için bana mektupla teşekkür edip kendini vurdu. Open Subtitles أرسلَ إليّ رسالةً يشكرني فيها على إنقاذ حياته ومن ثمَّ أردى نفسه قتيلاً
    Bu on yedinciydi. Kendini vurdu! Open Subtitles هذه كان السابعة عشر لقد اطلق النار على نفسه
    Hücreler vurulmadı. Bombalar adanın arka tarafını vurdu. Open Subtitles لم تُصب الزنزانات أصابت القنبلة الجهة الخلفية للجزيرة
    Yan odadaki adam duvara vurdu, gerçekten genelevdeydik. Open Subtitles جارنا في الغرفة الأخرى ظل يضرب الحائط لقد كنا صاخبين
    Seni başka bir adamla mı yakaladı? Bu yüzden mi vurdu sana? Open Subtitles إذاً لقد أمسك بك مع رجل آخر لهذا قام بضربك
    Fail muhtemelen öldürene dek ona kunt bir nesneyle vurdu. Open Subtitles فلنقل إن المجرم ضربه مراراً بأداة مثلمة إلى أن مات.
    Önce kıza vurdu, suratına sert bir tokat attı. Kız da koşarak çıktı. Open Subtitles فقام بضرب فتاته ,ضربها بقسوة على وجهها, فهربت للخارج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد