Yoksa sana iş yapma yöntemimi, nasıl çalıştığımı gösterir miydim? | Open Subtitles | هل تريدني أن أريك طريقتي بالعمل، أي كيف أعمل؟ |
Hadi benim yöntemimi deneyelim. Ayaklarımın üstünde dans edebilirsin. | Open Subtitles | في الحقيقة دعينا نجرب طريقتي الخاصة يمكنك الرقص علي قدمي |
Ama ben kendi yöntemimi tercih ederim. | Open Subtitles | الطريقتين سنصلح بها الكهرباء وانا احب طريقتي نوعاً ما |
Hayır, senin yöntemini denedik. Şimdi benim yöntemimi deneyeceğiz. | Open Subtitles | لا، فعلنا ذلك في طريقك الآن، نحن سوف نحاول بطريقي |
Benim yöntemimi kullan ve ben de seninkileri. | Open Subtitles | ... خُذ بطريقي .و أنا سأخُذ طريقك ... |
Artık benim yöntemimi uygulayacağız, tamam mı? | Open Subtitles | لهذا الآن سوف نفعل الأمر على طريقتي, مفهوم ؟ |
Senden istediğim Drama isimli yöntemimi uygulaman. | Open Subtitles | ماذا أحتاج أن أفعل لأجعلك تتبع طريقتي, دراما |
Benim komutam altındasın,bu yüzden benim yöntemimi kullanıcaksın. | Open Subtitles | أنت تحت قيادتِي لذا أنت يَجِبُ أَنْ تتبع طريقتي |
Dr. Masters benim dosyalama yöntemimi sevmedi. | Open Subtitles | للمنزل دكتور ماسترز لم يحب طريقتي في ترتيب الاشياء |
Şimdi benim yöntemimi deneyeceğiz. | Open Subtitles | لقد جربنا طريقته الآن سنجرب طريقتي |
yöntemimi uygularsan sadece Stanley Kupası'nı kazanmakla kalmaz, | Open Subtitles | إذا اتبعت طريقتي لن تربح كأس ستانلي فقط |
Ama benim yöntemimi deneyelim. | Open Subtitles | لكن دعنا نسيّر الامور على طريقتي |
Çalışma yöntemimi tam olarak yansıtıyor. | Open Subtitles | هذه فعلاُ طريقتي ومقاربتي للتّدريب. |
Benim yöntemimi neden denemiyorsun? | Open Subtitles | إذن لماذا لا تتبع طريقتي ؟ |
Benim yöntemimi tanıyamadın mı daha? | Open Subtitles | انت حقا لم تتعرف على طريقتي ؟ |
Birçok kız benim yöntemimi taltif edici bulur. | Open Subtitles | و معظم الفتيات تحب طريقتي بفعلها... |
Benim yöntemimi deneyelim o zaman. | Open Subtitles | لنجرب الأمر على طريقتي إذن |
Kendi yöntemimi daha çok sevdim. | Open Subtitles | أفضل طريقتي |
Benim yöntemimi kullan ve ben de seninkileri. | Open Subtitles | ... خُذ بطريقي .و أنا سأخُذ طريقك ... |