ويكيبيديا

    "yaşa ve" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عش و
        
    • عش ودع
        
    • عِش ودع
        
    • الاخر يعيش
        
    Dale Arden, Majesteleri. Yaşa ve yaşat, felsefem budur. Open Subtitles دايا اردينسموك عش و دع غيرك يعيش هذا هو شعارى
    Eski felsefem "Yaşa ve yaşat"tı. Open Subtitles -نعم -نعم يا دكتور، يعجبني جداً -كانت سياستي القديمة "عش و دع غيرك يعيش "
    Yaşa ve öğret dostum. Open Subtitles عندما جعلك فيجن المدير المشارك. كذلك , عش ودع غيرك يتعلم , يا صديقي.
    "Yaşa ve yaşat." Benim sloganım bu. Open Subtitles "عش ودع الآخرين يعيشون"، هذا هو شعاري أنا لا أبحث عن القتال مع أي شخص.
    Henüz genç ve kalbinin kapıları ardına kadar açıkken Yaşa ve yaşat derdin. Open Subtitles عندما كنت صغيرًا وكان قلبك ككتاب مفتوح ."كنت تقول: "عِش ودع غيرك يعش
    "Yaşa ve bırak yaşasın" lafının şok edici bir örneği. Open Subtitles -لقد كان ذلك مثال صادم لمبدأ " لتعيش وتدع الاخر يعيش"
    "Yaşa ve yaşat" diyorum, Tucker. Toplumda her çeşit insan vardır. Open Subtitles عش و اترك الناس تعيش هذا مبدأي تاكر
    "Yaşa ve yaşat." Kimseye zarar verme gibi bir niyetim yok. Open Subtitles عش و إترك غيرك يعيش ، أقصد لن يتضرر أحد
    Yaşa ve öğren, Cooper. Open Subtitles عش و تعلم يا كوبر
    # Yaşa ve eğlen # Open Subtitles " عش و اضحك على كل شئ "
    Yaşa ve yaşat, bu benim söylediğim. Open Subtitles عش ودع غيرك يعيش، وهذا هو ما أقول.
    Yaşa ve yaşat. Anla beni lütfen. Open Subtitles عش ودع غيرك يعيش كما يريد أتفهمين
    Evet. Yaşa ve yaşat, bağışla ve unut falan. Open Subtitles عش ودع غيرك يعيش اغفر وانسى، كل ذلك
    Yaşa ve yaşat. Open Subtitles عش ودع غيرك يعيش
    Ben de bir tane biliyorum: "Yaşa ve yaşat!" Open Subtitles حتى " عش ودع غيرك يعيش ! " علم
    Yaşa, ve bırak yaşasınlar. Open Subtitles نعم عِش ودع غيرك يعيش
    Yaşa, ve bırak yaşasınlar. Open Subtitles عِش ودع غيرك يعيش
    Ama içinde yaşadığımız durmadan değişen bu dünya seni yıpratıp ağlatırsa Yaşa ve yaşat de. Open Subtitles لكن إن كان هذا العالم المتقلّب الّذي نعيش فيه ...سيجعلك تستسلم وتبكي ."فقل: "عِش ودع غيرك يمت
    "Yaşa ve bırak yaşasın" iki taraf içinde düşmanla uzlaşma metoduydu. Open Subtitles كانت ظاهرة "لتعيش وتدع الاخر يعيش" ظاهرة متفشية في كلا الجانبين.. حالة من التوافق مع العدو
    "Yaşa ve bırak yaşasın" aralıklı olarak devam ediyordu fakat kayıplar devam etmesini gitgide zorlaştırıyordu. Open Subtitles استمر وضع "لتعيش وتدع الاخر يعيش" أحياناً لكن فقدان الرفاق كان يجعل من الصعب المحافظة على ذلك الوضع
    "Yaşa ve bırak yaşasın" bölgeye ve bölgedeki birliklere bağlıydı. Open Subtitles كانت طريقة (لتعش وتدع الاخر يعيش) تعتمد على القطاع والقوات التي تشغل ذلك القطاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد