ويكيبيديا

    "yaşadın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عشت
        
    • مررت
        
    • تعيشين
        
    • عشتِ
        
    • مررتِ
        
    • عانيت
        
    • عشتي
        
    • واجهت
        
    • مررتي
        
    • مررتَ
        
    • عشتَ
        
    • وعشت
        
    • خضت
        
    • عِشتَ
        
    • عشتها
        
    12 yıl boyunca ödünç bir zaman ve bir başkasının hatıralarıyla yaşadın. Open Subtitles أنت عشت فى زمن مستعار و ذكريات شخص آخر قرابة 12 عاما
    20 yıI boyunca bizden farklı bir hayat yaşadın. çocuğumuz öldü. Open Subtitles قد عشت حياةً مختلفةً لمدة عشرون سنةً, وفى النهاية ابننا ميت
    altı ayda yaşamını değiştiren üç şey yaşadın: hamilelik, muazzam zafer, aşık olmak. TED لقد مررت بثلاثة أشياء غيّرت حياتك خلال فترة ستة أشهر: حملٌ، وفوزٌ كبير، ووقعتِ في الحبّ.
    Belki sen zevkli bir hayat yaşadın ama benim için kazmaktan iyi bu. Open Subtitles - ربما كنتي تعيشين حياه فمه و لكن بالنسبه لي فقد كنت احفر
    ve bahse girerim ki gerçek bir av kulübesinde de yaşadın, değil mi ? Open Subtitles وراهنت على انكِ عشتِ في بيت خشبي أليس كذلك؟
    Travmatik bir olay yaşadın. Open Subtitles مررتِ بمأساة صادمة، وتحاولين طيلة الـ 3 سنين الماضية استيعابها
    İki kendini düşünen iki harika sanatçının... kızı olmanın bütün sıkıntılarını yaşadın. Open Subtitles لقد عانيت من كلّ الكوارث .. لأنكأبنه. لإثنان منغمسان في ملذات ..
    Hep iyi insanların arasında yaşadın. Erkeklerin nasıl olabileceğinin farkında değilsin. Open Subtitles لقد عشتي دائماً بين أُناس طيبين ولا تدركي ما قد يفعله الرجال
    Uzun bir süre Ülkenden uzak yaşadın, Ne elde ettin? Open Subtitles لقد عشت في الخارج لفترة طويلة , ما كنت وجدت؟
    O kadar çok hayat yaşadın ki kim olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles نعم، لقد عشت بعدة ارواح، وانا لا اعلم من تكون
    Pislik içinde öyle uzun yaşadın ki, başka birşeyi anlayamıyorsun. Open Subtitles فقد عشت في الوحل زمناَ طويلاً ويصعب عليك فهم شيء آخر
    Geçen şu 12 yılda yaşadın Holden. Open Subtitles أنت عشت حياة أخرى في الـ 12 عامًا يا هولدن
    Uzun bir zaman yaşadın. Seni seven bir ailen oldu. Open Subtitles وتقول لا بأس ، لأنك عشت مدة طويلة ولديك عائلة تحبك
    Ağır bir darbe yaşadın Niles ve şu anda ciddi bir inkâr dönemine girdin. Open Subtitles لقد مررت بتجربة درامية جداً وأنت غارق في الإنكار هنا
    Paylaşmadığın birçok şey yaşadın. Open Subtitles مررت بالكثير من الأمور بالحياة وليس لديك شيء لتشاركني به
    Çok zor şeyler yaşadın, biliyorum; ama söz veriyorum, en kötü kısmını atlattık. Open Subtitles أعرف أنك مررت بالكثير لكن أعدك أننا تعدينا المرحلة الصعبة
    Bu adamla koca bir yıl yaşadın ve bu süre zarfında işe yarar bir tek fotoğraf bile alamadık. Open Subtitles تعيشين مع رجل لمدة سنة كاملة. وخلال كل تلك الفترة لا نحصل على أي صورة قابلة للاستخدام.
    İnsani derinde benim yaşadığımdan iki kat daha fazla yaşadın. Bunca zamandır duygularını bastırarak burada kaldın. Open Subtitles عشتِ في جلدِكِ البشريّ ضعفي ما عشت، كنتِ هنا تغلين ببطئ بالمشاعرِ الانسانيّة طوال الوقت.
    Olabilecek en kötü iki deneyim. Ve sen bunları saniyeler içinde yaşadın. Open Subtitles وهاتين من أكثر التجارب إيلاماً التي قد نتعرّض لها ولقد مررتِ بكلتيهما خلال ثواني
    Alt tarafı bir tane kötü deneyim. Sadece tek bir kötü deneyim yaşadın. Open Subtitles بسبب تجربة سيئة ، هذا كل شيئ لقد عانيت تجربة سيئة
    Çünkü elinin yetebildiği her şeyi zorla alarak yaşadın sen. Open Subtitles لأنك عشتي حياتك تستولين على كل ما أمكنكِ وضع يديكِ عليه
    Ve bu katilin eserleriyle yüzleştiğinde zihnin kaçmak istedi ve zaman boşluğu yaşadın. Open Subtitles وعندما واجهت إنجازات ذلك القاتل شعر عقلك بحاجة ماسة للهروب وفقدت الإحساس بالزمن
    V ile nasıl bir şey yaşadın ya da yaşayanı tanıdın mı bilmem; ama alelade bir uyuşturucu değil. Open Subtitles أنا لا أدري ما هي التجربة التي مررتي بها مع الدم، أو إذا ما كنتِ قد عاشرت شخصا ما يتعاطاه، ولكنه ليس مجرد عقار،
    Sanırım bununla tek başıma başa çıkacağım. Yeterince şey yaşadın zaten. Open Subtitles شكراً لكَ ، أظن أنـّي سأعانى من هذا وحدي ، أنتَ قد مررتَ بمَ يكفي.
    Onunla birkaç yıl yaşadın ama artık sadece eski karın. Open Subtitles عشتَ معها سنوات عديدة, والآن هي ببساطة زوجتك السابقة.
    Yoksa gidip hayatını sonuna kadar yaşadın mı? Open Subtitles أم أنّك خرجت وعشت حياتك وتنعّمت بكلّ ما فيها وحسب؟
    Tamam, sadece son zamanlarda oldukça şey yaşadın ve hislerin oldukça karışık. Open Subtitles حسنا , أنا فقط أقول لقد خضت الكثير مؤخرا وتعاملت مع مشاعر متضاربة
    Diğer tekliflere göre bir avantajın var, sen orada yaşadın. Open Subtitles عِنْدَكَ فائدةُ على العروضِ الأخرى؛ عِشتَ هنا.
    Bizimle sadece bir yıl yaşadın. Babam hakkında ne bilirsin ki? Open Subtitles سنة واحده عشتها معنا, ما الذي تعرفه عن والدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد