ويكيبيديا

    "yakıp kül" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حرق
        
    • تحرق
        
    • بحرق
        
    • أحرقت
        
    • أحرق
        
    • إحراق
        
    • يحرق
        
    • سأحرق
        
    • بإحراق
        
    • لحرق
        
    • تحرقهم
        
    • ستحرقين
        
    • بأحراقها
        
    • أحرقوا
        
    • احرق
        
    Öyleyse bu dünyayı yakıp kül edelim ki baştan alalım! Open Subtitles ثم دعونا حرق هذا العالم على الأرض والبدء من جديد.
    Proserpexa, derinlerden gelen arındırıcı alevler acı çeken ruhları yakıp kül etsin ve tatlı ölümü getirsin. Open Subtitles بروسيربكسا اسمحي للحرائق من الأعماق بأن تحرق الأرواح المتألمة واحضري الموت الجميل
    Hepimiz gider gitmez çiftliği yakıp kül edecek. Open Subtitles سوف يقوم بحرق المزرعة بمجرد ذهابنا جميعاً
    Tabii ki, siz tıktınız. Evini yakıp kül etmeden aile servetine el koymadan ve nişanlısını öldürmeden hemen önce. Open Subtitles حقّاً فعلت ذلك بعدما أحرقت بيته وهدرت ثروة عائلته وقتلت خطيبته
    Evimi yakıp kül eden kötü adamı siz mi yakalayacaksınız? Open Subtitles هل أنت ستعمل قبض على سيئة الرجل الذي أحرق منزلي؟
    Sebep sadece Güneş'in Dünya üzerindeki tüm yaşamı yakıp kül edeceğinden değil, Open Subtitles فالأمر لا يقتصر على إحراق الشمس لجميع أشكال الحياة على الأرض.
    Onun yerine sen koy tabağına yoksa evi yakıp kül edecek. Open Subtitles ضعها أنت في طبقه بدلا منه، وإلا هو قادر على أن يحرق المنزل بأكمله
    Eğer seni hırpalayıp canlı etinden bu iblisi yakıp kül edersek, geriye ne kalacak? Open Subtitles إذا قمنا بضرب أو حرق الشيطان الذي بداخلك فما الذي سيبقي ؟
    Sizin destek şefiniz adamlarımdan birini kaçırıp bir pazarı yakıp kül etti. Open Subtitles رئيس الدعم خاصتك اختطف أحد رجالنا ثمّ حرق سوقًا شعبي
    O evi yakıp kül etmek anılarını da yok etmiş. Open Subtitles حرق هذا المنزل لن يمحي تلك الذكريات
    Ya seremoniye harfiyen uyarsın, ya da evi yakıp kül edersin. Open Subtitles يمكنك اما ان تتبع الاحتفال الى نهايته او تحرق هذا المنزل تماما
    Bu çılgın sürtük burayı yakıp kül edebilir. Open Subtitles تلك العاهرة المجنونة قد تحرق هذا المكان.
    Yaşlı kadın içerideyken kulübesini mi yakıp kül edeceğiz? Open Subtitles سنقوم بحرق كامل القرية و من فيها من الأبرياء ؟
    Eğer ki şimdi kalkıp gitmezsen buradan bütün evi senin birlikte yakıp kül edeceğim. Open Subtitles إن لم تقف وتخرج من هنا حالاً سأقوم بحرق المكان بالكامل وأنت بداخله
    En son yardımcı olmaya çalıştığında bir treyleri yakıp kül ettin be. Open Subtitles حسناً، في آخر مرة حاولت فيها المساعدة أحرقت مقطورة وسويتها بالأرض
    12 yaşındayken, evini yakıp kül etmiş babasını çok kötü bir şekilde yaralamış. Open Subtitles في سن الثانية عشر، أحرق منزلهم وتسبب في جروح بليغة لأبيه تم استجوابه وإطلاق سراحه
    Şimdi ayrılamayız, Ateş Ulusu ormanı yakıp kül etmek üzere. Open Subtitles لا يمكن أن نغادر الآن و أمة النار على وشك إحراق الغابة
    Bizimki bir aşk bir kenti yakıp kül edebilirdi. Open Subtitles ان حب امثالنا يمكن ان يحرق مدينة بأكملها
    Tanrı'ya yemin olsun, bizi bu durumdan kurtarmazsan bu siktiğimin yerini yakıp kül ederim, orospu çocuğu! Open Subtitles اقسم أنني سأحرق عربتك اللعينة إذا سمحت لنا بالصعود خارج هذا اللعين
    Burayı havaya uçuracağız. yakıp kül edeceğiz. Open Subtitles سوف نقوم بتفجير هذه القذارة سوف نقوم بإحراق المكان
    Korkarım ki, her şeyi yakıp kül etmeye muktedirim. Open Subtitles أخشى بأنني سأكون على مقدرة لحرق كل شيء عن بكرة أبيه.
    Gece karanlık ve dehşet dolu ihtiyar ama ateş hepsini yakıp kül eder. Open Subtitles الليل مظلم ومليئ بالأهوال أيها الرجل العجوز ولكن النار تحرقهم في الحال
    Kardeşime evimizi yakıp kül edeceğini söyledin mi? Open Subtitles هل أخبرتي أخي أنكِ ستحرقين منزلي؟
    yakıp kül ettiğin... o kızın arkasından yas tutan bu kalbe de? Open Subtitles أن القلب يبكيها انت الذي أمرت بأحراقها ؟
    Küçük cennetimi yakıp kül ettiler. Open Subtitles أحرقوا منزلي الذي كان بمثابة جنّتي على الأرض.
    Şimdi ne yapman gerektiğini biliyorsun. Evi yakıp kül et. Open Subtitles والآن أنت تعلم ما عليك فعله، احرق المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد