çok ötesinde. Kitap için araştırma yaparken ben de hamileydim. | TED | كنت أنا نفسي حاملا بينما كنت اقوم بالبحوث حول الكتاب. |
Biz ayakkabılarımızı giyerken ya da bir sandviç yaparken, yukarıdan bize bakarlar, cennetin kayıklarının camdan tabanından sonsuzluğa kürek çekerken. | TED | بينما نحن نرتدي الحذاء أو نُعد شيطرة، هم يراقبوننا عبر قوارب السماء زجاجية القاع بينما هم يجذفون ببطئ نحو الأزلية. |
Yaptığı elbise ve ayrıca süs takılarını satışını yaparken düşündüm. Şimdi Jane günde 4 dolardan daha fazla kazanıyor. | TED | ولقد تأملت، بينما كنت أشاهدها تبيع الثياب، وأيضاً الحلية التي تصنعها. أن جين دخلها أكثر من أربعة دولارات يومياً. |
Dil bilimciler aslında göstermiştir ki gözlenmeyen bir şekilde rahat konuşma yaparken 7 ile 10 kelimelik paketler hâlinde konuşmaya eğilimliyiz. | TED | وقد أظهر اللغويين أنه عندما نتحدث طبيعياً بدون رقابة غالباً نميل إلى الكلام في مجموعات مكونة من سبعة إلى 10 كلمات |
Bu görevi yaparken uzay boşluğundaki geleceğimiz hakkında daha da derin düşünmeye başladım. | TED | إذًا بفعل ذلك، بدأت فعلًا بالتفكير بشكل أعمق بشأن مستقبلنا في الفضاء الخارجي. |
Siz ikiniz o işi yaparken ben de resim çizeyim diyorum. | Open Subtitles | بينما تقومان أنتما بفعل ذلك أعتقد أنني سوف أقوم ببعض الرسم |
çünkü ben altı yeni şey yaparken, sizin beyniniz on milyonlarca görevi yapıyor. | Open Subtitles | لأنه بينما أفعل ستة أشياء مختلفة، أدمغتكم تفعل الآن تفعل 10 بلايين مهمة. |
Bunu yaparken de yanlışlıkla kahveyi asıl silahlı adamın üzerine döktü. | Open Subtitles | لكن بينما هو عَمِلَ ذلك، ضَربَ قهوته في الرجل المُسلَّحِ الفعليِ، |
Dinle, bu şey resim yaparken burada olmak zorunda mısın? | Open Subtitles | استمعُ، هل يَجِبُ أَنْ تَبْقى هنا بينما هذه الاشياءِ تدهن؟ |
Evet, benim işim dalkavukluk yapıp bunu yaparken, gülümsemek üzerine kuruludur. | Open Subtitles | حَسناً، شغلي يَشْملُ تقبيل الحمارِ أساساً وإبتسامة بينما أنا أعْمَلُ هو. |
Çocuklar kayak yaparken sen ve ben baş başa kalırız. | Open Subtitles | سوف يكون أنا و أنت فقط بينما الأولاد بالخارج يتزلّجون |
Büyük bir tüfek ortaklığı son gösterilerini evimizin önünde yaparken zaman değişim kokuyordu. | Open Subtitles | بدأ التغيير يلوح في الأفق بينما قدم تحالف البندقية عرضه الأخير امام منزلنا |
Neil Gershenfeld: Bu harika. Dün gece prova yaparken, filleri izleyerek eğlendi. | TED | نيل: هذا رائع. عندما كنا نتمرن الليلة الماضية، كان مستمتع برؤية الفيلة. |
İlk kez bir yazı sınıfında öğretmenlik yaparken bayağı endişeliydim. | TED | عندما درست لأول مرة فصل الكتابة في الكلية، كنت قلقة. |
Bir kadının seks yaparken ve oda servisi içeri girdiğinde nasıl davrandığı hakkında çok şey söylenebilir. | Open Subtitles | يمكنك معرفة الكثير عن المرأة من طريقة تصرفها عندما تمارس الجنس معها و تدخل خدمة الغرف |
Evet, diğer korumaların seni bunu yaparken görmemesi iyi bir şey. | Open Subtitles | أجل، من الجيّد أنَّ الحُرَّاس لم يشاهدونك تفعلها |
Kulaklık yok. Dünya'nın tümü Cybus Endüstrilerinden yükleme yaparken, biz özgür kaldık. | Open Subtitles | لا سماعات أذن، بينما بقية العالم يقومون بتنزيل البيانات من شركة سايبس |
Onlar aptalca taklitler yaparken, ben adını bile hatırlamayan bir balıkla yuvamdan çok uzaklardayım. | Open Subtitles | اثناء و هم يعملوا اشكالهم الغبيه انا على بعد ميل من بيتى مع سمكه لا تذكر اسمها |
Onunla gerçek anlamda seks yaparken karım aklımın uçundan bile geçmedi. | Open Subtitles | لم أفكر أبداً في زوجتي، حتى عندما كنت أمارس الجنس معها |
Yumurta kesesi yaparken asla yemek yemem. | Open Subtitles | لا يُمكنني أكل شئ عندما أصنع حويصلات البيض |
Bir görgü tanığım var, kız arkadaşı. Bunu yaparken onu gördüğünü söylüyor. | Open Subtitles | أنا لدي شاهدة إنها صديقته تقول إنها رأته يفعلها |
Çünkü ne yaptığınızı öğrenmek istedim sadece yani biz Chandler'la bütün gece yaparken bizi rahatsız etmemenizden emin olmak için. | Open Subtitles | لأنني اريد ان اعرف ماذا ستفعلان لئلا تدخلي علي انا وتشاندلر ونحن نفعلها طوال الليل |
Seks yaparken bile, yakıcı bakışlarıyla enseme bir delik açtığını hissedebiliyorum. | Open Subtitles | حتى عندما نمارس الحب احس بأن عيونه تفتح فتحة خلف رأسي |
İyi duyamadığını biliyorum çünkü onu karaoke yaparken dinledim. | TED | أعرف أنه لا يسمع جيدا، لأنني سمعته يؤدي كاريوكي. |
Deney yaparken, tıpkı sahenede yapmak gibi her zaman size sağlanmış, doğrular üzerinden hareket edersiniz. | TED | لكنك دائما تشتغل انطلاقا من الحقائق التي وفرتها لنفسك بالقيام بالتجارب: الأمور التي قد تقوم بها على الخشبة. |
Sen patronun hep yemek yaparken kafası çalıştığını bilmiyor musun? | Open Subtitles | ألا تعلم أن عقل الزعيم يعمل وقتاً إضافي أثناء تحضير الطعام |