Bugüne kadar birinin benim için yaptığı en harika şey. | Open Subtitles | إنه أكثر الأشياء المدهشة التي فعلها أي أحد لي |
Babamın bize yaptığı en güzel şeyi mahvetmek mi istiyorsun? | Open Subtitles | لا تسعى لتخريب أحد الأشياء الجيدة التي فعلها والدي لنا, أرجوك؟ |
En başından itibaren Conor'ın yaptığı en zekice şey, ilişkide benim baskın taraf olduğum illüzyonunu yaratmasıydı. | TED | من أكثر الأشياء الذكية التي فعلها "كونر" ، من البداية خلق هذا الوهم بأنني أنا الشريك المسيطر بالعلاقة. |
Birisinin benim için yaptığı en hoş şeydi. | Open Subtitles | كان ذالك الطف شيء قد فعله شخصاً ما لي |
Sana yaptığı en kötü şey neydi? | Open Subtitles | ما اسوأ شئ قد فعله بك ؟ |
Bu muhtemelen birinin bana yaptığı en özverili şey. | Open Subtitles | لقد كان هذا ... أكثر تصرف غير أناني قُدِم لي |
Bu muhtemelen birinin bana yaptığı en özverili şey. | Open Subtitles | بأن أفعل ماكنت أريد فعله لقد كان هذا ... أكثر تصرف غير أناني قُدِم لي |
Onlar Barney'nin benim için yaptığı en sevgi dolu şeylerdi ve hepsi de yalanlar üzerine kurulu. | Open Subtitles | تلك هي أكثر الأشياء حباً التي فعلها (بارني) من أجلي وكلها مبنية على الكذب |
ve Charlie'nin yaptığı en akıllıca şeylerden biri-- benim ona inanmamam konusunda ve seni buraya getirmemekte hatalıydım. | Open Subtitles | وأحد الأمور الذكيّة التي فعلها (تشارلي)... أمر لمْ أمنحه الفضل عليه، وكنتُ مُخطئاً... |
Flanders. Birisinin benim için yaptığı en hoş şeydi bu. | Open Subtitles | فلاندرز) هذا ألطف شيء قد فعله لي شخص) |
- Hepimizin yaptığı en aptalca şey hatta. | Open Subtitles | -أغبى شيء قد فعله أحدنا |