yasalar ona çocukmuş gibi davranmalı. Bir mahkum gibi değil. | Open Subtitles | فى نظر القانون ينبغى معاملته كطفل ليس بالقسوة أو باللين |
Anlıyor musunuz, yasalar bir taraftan, mahkumların haykırışlarına karşı acımasızlar. | Open Subtitles | نرى القانون من نحاية عنيدة إلى صراخ، و بكاء، السجناء |
O halde onu savunmak için yasalar çerçevesinde her şeyi yapmak senin hakkın. | Open Subtitles | إذا لا بأس عليك أن تفعلي كل شيء في حدود القانون للدفاع عنه |
Ve tüm yasalar insanlar tarafından yapılıncaya kadar... yüksek merciler tarafından yapılan yasalarla muvafık mı kalacağız, sadece bir dünyada mı | TED | وليس حتى تصبح جميع القوانين الموضوعة من قبل البشر متناغمة مع تلك الموضوعة من قبل الله حينها سنعيش في عالم عادل. |
yasalar bir yana, seni yanardağdan kurtarmak ahlaki açıdan doğruydu. | Open Subtitles | بغض النظر عن القوانين إنقاذك من البركان كان قرارا أخلاقيا |
Çünkü savaşlar, uzun yıllardır bizimle, biz de, savaş eylemlerinden kimin sorumlu tutulması gerektiğini çözmek için yasalar koyuyoruz. | TED | لأن الحرب كانت ملازمة لنا منذ فترة طويلة، فلدينا قوانين لنحدد من يجب أن يتحمل مسؤولية أعمالهم أثناء القتال. |
Devletin yapma kabiliyeti var ve bu demek oluyor ki yasalar artık her zamankinden de önemli. | TED | فلدى الحكومة القدرة، وذلك يعني أن القانون أصبح أكثر أهمية مما سبق. |
Devletin bunu ne zaman yapmaya yetkili olduğunu yasalar söylemeli ve bir tür sonucu olduğunu temin etmeli. | TED | القانون يفترض أن يقول متى يصبح لدى الحكومة الإذن لفعل ذلك، وينبغي أن يضمن وجود نوع من العاقبة. |
Ama ben şimdi tamamen doğru biriyim. yasalar beni korudu. | Open Subtitles | لكن الآن يتم تسوية كل الامور لقد تم إنقاذي بموجب القانون |
yasalar da bu oltanın misinasına benzer: | Open Subtitles | حسنا، القانون شيء مثل خيط صيد السمك هذا. |
Demek ki yasalar bekarlara göre yazılmış. | Open Subtitles | فالقانون اخرق لو هذا ما يعتقده القانون سيدى.. فالقانون غير متزوج |
Uluslararası yasalar gereği düşmana malumat vermemem gerekir. | Open Subtitles | القانون الدولي لايلزمني أن أخبر العدو بأي معلومه |
- Buralarda yasalar adam öldürür. | Open Subtitles | قانون من؟ القانون هنا يدهسك كما يدهسك هذا القطيع |
Ne düşünürsen düşün, yasalar insanları korur. | Open Subtitles | لا يهم مالذي تعتقده ، الناس لهم حق حماية القانون |
yasalar, doğayı taklit etmemeli, onu geliştirmelidir. | Open Subtitles | القانون يجب أن لا يقلد الطبيعة لكن بالأحرى يحسنه |
yasalar Delia'nın biyolojik ailesinin ismini size vermemi engelliyor. | Open Subtitles | القانون يمنعنى من أعطاءك أسماء والدى دليا الفعليين |
O imzaladı. Daha sonra bu kanunu yürürlüğe sokmak için gereken yasalar aslında imzalanmadı. | TED | فوقعها. ومن ثم القوانين التي احتجنا أن يتم الإعلان عنها لتطبيقها لم يتم التوقيع عليها. |
Onun yerine, dünyadaki yasalar bu "mülk" kavramının garip bir benzerini kullanıyor. | TED | بدلاً من ذلك، هذه القوانين والقوانين حول العالم تستخدم هذا التشبيه المحرج نوعا ما للملكية. |
Etnik kökeniniz, milletiniz, cinsiyetiniz, ırkınız ne olursa olsun yasalar bizimdir, onlar bize aitler ve adalet için savaşmak bir delilik göstergesi değildir. | TED | القوانين لنا، و مهما كانت إثنيتك و جنسيتك ونوعك وعرقك، فإنها تنتمي لنا، و إن كفاحنا من أجل العدالة ليس ضرباً من الجنون. |
Kötü yasalar, saçma sapan yasalar. | TED | قوانين سيئة ، مجموعات من القوانين الفظيعة. |
Jersey Sahili'nde alkol kullanımına dair çok katı yasalar var. | Open Subtitles | قوانين صارمة جداً حول المحتويات المفتوحة هنا في شاطئ جيرزي |
Ve resmi belgelere göre, yasalar ve doğrulara göre, zenci bir adam mülk niteliğindeydi, bir maldı, anlıyor musunuz? | TED | والحقيقة الرسمية, الحقيقة, والقانون كانت ان الزنجي كان مملوكًأ, كان كالمتاع, كما ترون |
yasalar açısından Fleming'i suçlayamazsın. | Open Subtitles | هذا هو القانون، لا تستطيع أن تلوم فلامينغ قانونياً |
yasalar her zamankinden daha önemli çünkü artık tek kuralın devletin bilgilerimizi suistimal etmesinden korumak olduğu bir dünyada yaşıyoruz. | TED | فالقانون أهم الآن مما سبق لأننا نعيش في عالم حيث فقط القواعد تمنع الحكومات من إساءة استخدام هذه المعلومات |
Ama federal yasalar olmadan, silahlarımız olmadan tutuklama yetkisi olmadan gücümüz ne kadar biliyor musunuz? | Open Subtitles | لكن أوتعلمون ماذا يعني بذل الجهد المُستطاع من قبل المكتب... دون تشريعات قانونية أو حمل سلاح بدون وجود إمكانية للقيام بالإعتقال؟ |