Cadı avı tamamen ortadan kaybolana kadar yavaşça düşüş yaşadı. | TED | بدأت بعدها مطاردات الساحرات بالانخفاض ببطء إلى أن اختفت تمامًا. |
Onu yavaşça soydun mu ilk önce onun büyük, güzel göğsünü açtın mı? | Open Subtitles | هل نزعت عنها ثيابها ببطء أقصد هل كشفت أولاً عن صدرها الكبير المثير؟ |
Stratejisi, onu artık bir tehlike olarak görmeyene kadar yavaşça aralarında yüzmektir. | Open Subtitles | تتمثل خطتها في السباحة ببطء وسطهم حتى لا يعودوا يعتبرونها تهديدا لهم |
Bunda oldukça hızlısın. Bunu bir kereliğine yavaşça yapamaz mısın? | Open Subtitles | أنت فطن جدا هل بإمكانك أن تقوم به ببطئ ؟ |
yavaşça karaciğerinden toplanıp sonra da hep birlikte sistemine sızmaya başlamadılarsa, testte çıkmaz. | Open Subtitles | ليس إن كان يتجمّع ببطئ في كبده وبدأ بالتسرّب داخل جسده مرّة واحدة |
Yani elinizi kaldırmışsanız veya yavaşça kaldırmışsanız kötü hissetmeyin, yalnız değilsiniz. | TED | لذا إن رفعت يدك أو فعلت ذلك بهدوء لا تنزعج لأنك لست الوحيد الذي حدث معه هذا |
Güzel şimdi yavaşça indirin ki kalıntılara ölüm sonrası travma yaşatmayalım. | Open Subtitles | جيّد. والآن أنزله بلطف حتى نتفادى أيّ إصابات بعد الوفاة للبقايا. |
Diğerleri ise hareket edemesinler diye baş aşağı tüplere konulabiliyor, yavaşça ölmeleri için. | Open Subtitles | والبعض يوضع رأسه اولا في أنابيب لتقييد حركتهم وهم ينزفون حتى الموت ببطء. |
Ben talimat verene kadar bekleyip, sonra da... talimatları yavaşça uygulayacaksın. | Open Subtitles | أريدك أن تنتظر حتى أعطيك الأمر ثم اتبع هذه التعليمات ببطء |
yavaşça derin bir nefes al ve solu, nefesin kalp atışlarınla eşleşmeli. | Open Subtitles | خذ نفسا عميقا وأخرجه ببطء يجب أن يتوافق تنفسك مع دقات قلبك |
yavaşça, sağ elinle anahtarları kontakttan çıkar ve bana ver. | Open Subtitles | ببطء وبيدك اليمنى أخرج المفاتيح من محرك التشغيل ومررها للوراء |
Yer çekimi üzerine düşeni yaparak onu yavaşça engin bulut kütlelerine çekti. | Open Subtitles | وبفعل الجاذبية المعتاد الذى يشده ببطء . فى تجمعات ضخمه من الغيوم |
O düşünce yavaşça aklımda gelişti ve her şeyin önüne geçti. | Open Subtitles | تماما تلك الفكرة ترسخت ببطء في عقلي واكتسحت كل شيئ اخر |
yavaşça ayağa kalkmanı istiyorum ve sonra kapıya doğru yürü. | Open Subtitles | لا تحركات مفاجئة قف عل رجليك وسنمشى الى الباب ببطء |
Bu sabah yediğin peynir var ya yavaşça atardamarlarını tıkıyor. | Open Subtitles | هذا الجبن الذي اكلتيه من قبل يسد مجى تنفسك ببطئ |
Çok fazla endişe etmiyorum bu konuda. Mısır şurubuyla kendimi yavaşça öldürüyorum. | Open Subtitles | حسناً, لن أكن لأقلق عليها كثيراً إني أقتل نفسي ببطئ بعصير الذرة |
Bunların hiçbiri de kadın yavaşça ölürken birinin ona rastlaması riskini taşımıyor. | Open Subtitles | ولا واحدة منها لها خطورة أن يجدها أحدهم بينما كانت تموت ببطئ. |
yavaşça kenara çekiyorum, bulabildiğim en parlak sokak lambası altına, olur da tanığa veya kamera görüntüsüne ihtiyacım olur diye. | TED | أتوقف على جانب الطريق بهدوء تحت أكثر كشافات الإنارة سطوعا في الشارع في حالة إذا إحتجت لشهود أو لقطات من كاميرا مراقبة |
Bu sefer önce el bombasını yavaşça bana göndermenizi istiyorum. | Open Subtitles | هذه المرّة أودّكما أن تدحرجا القنبلة بلطف للخارج إليّ أوّلًا. |
Konuşmamı yavaşça yitirdikçe, sesimi kazandım. | TED | وانا افقد ببطىء صوتي ولكني اكتسب صوتاً آخر |
İlk virajı yavaşça al ve bırak koşsunlar! Haydi! | Open Subtitles | والآن , برفق حول المنعطف الأول ثم دعهم يركضوا , إذهب |
Bu çoban köpeği ya da başka bir şey. Haydi. yavaşça dönelim. | Open Subtitles | أنه كلب مراعي أو شيء من هذا القبيل أسرع، استدر ببطيء ولنبتعد |
Sorun çıkmadı. Sakin bir şekilde yavaşça geldim. Otur bakalım. | Open Subtitles | لا مشاكل فقد تعاملت مع الأمر بروية وتمهل |
yavaşça vücudumda aşağı indi ve vajinamın olduğu yerde durdu. | TED | انزلقت ببطأ على جسدي و انتهت حيث موضع مهبلي. |
Zehir vücudunda yavaşça ilerliyor... ve panzehiri sadece bende var. | Open Subtitles | يوجد سم بطيء المفعول يجري في جسمك والذي أنا الوحيد الذي أملك العلاج له |
Bir virüsle yavaşça ve açı çekerek ölmek seninle çalışmaktan daha iyidir. | Open Subtitles | و أن أموت ميتة بطيئة مؤلمة من التهاب فيروسي على العمل معك |
Yer fıstığı sosunda yavaşça kavrulmuş taze levrek. | Open Subtitles | فرخ طازج مشويّ برويّة مع صلصة الفول السوداني. |
Bir milyar yıl boyunca, düzensizlikteki artışı ve dünyamızı yavaşça kaosa sürüklemesini izledik. | Open Subtitles | لقد شاهدنا التقدم من مليار سنة ' قيمة الإنتروبيا وتغذى من التفكك البطيء |
Bir elimle boğazından tuttum, yerden havaya kaldırdım, ve yavaşça boynunu kırdım. | Open Subtitles | مسكته من عُنقه بيد واحدة ورفعته من على الأرض وببطء كسرت رقبته |
Ritimlerini artırdıklarında ise, yağmura dönüşürler yavaşça. | Open Subtitles | و بينما هي تتراقص فوقنا تتحول تدريجياً إلى قطرات مطر |