ويكيبيديا

    "yetiştirdi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بتربيتك
        
    • بتربية
        
    • بتربيته
        
    • بتربيتي
        
    • رباني
        
    • ربّت
        
    • ربّتني
        
    • ربت
        
    • ربّاك
        
    • ربّاني
        
    • ربتني
        
    • ربته
        
    • ربى
        
    • تربيت
        
    • رباك
        
    Hâlâ senin de baban tabii ki, seni yetiştirdi. Open Subtitles أقصد، انه لايزال والدك من الواضح فهو قام بتربيتك
    Kız kardeşim sizlere yol gösterebilecek bir tane yetiştirdi, yükselmesi gerekiyor. Open Subtitles لقد قامت أختى بتربية رجلاً قادراً على القيادة عندما تستدعى الحاجة
    O dokuz yaşındayken babası kaza geçirmişti. Onu babam yetiştirdi. Open Subtitles مات والده بحادث عندما كان بالتاسعة من عمره، وقامت عائلتي بتربيته.
    Yaşlı bir çift beni kasabanın dışında bulup yetiştirdi. Open Subtitles وجدني زوجين عجوزين على أطراف البلدة وقاموا بتربيتي
    Babam beni bağımsız ve özgüvenli yetiştirdi. Open Subtitles أبّي رباني لكي أكون مستقله ومكتفيه ذاتيا.
    Tek başına iki çocuk yetiştirdi. Başarılı bir iş kadını. Zevk sahibi biri. Open Subtitles أعني، ربّت طفلين بوحدها، إنّها ناجحة في عملها، لديها ذوق رائع.
    Bebekken ailem avcılar tarafından öldürülmüş. - Beni büyükannem yetiştirdi. Open Subtitles قُتل والداي على أيدي الصيّادين في صِغري، و ربّتني جدّتي
    O bir doktor, bir baba bir dede kardeşi için her şeyi yapabilecek bir abi yetiştirdi. Open Subtitles هي قد ربت طبيب، أب وجدّ أخ سيفعل أي شئ من أجل أخته
    Aa, yo, yo! Sizi kim yetiştirdi böyle kurtlar? Open Subtitles من ربّاك على ذلك أيها الذئب؟
    Ailem öldükten sonra beni o yetiştirdi. Büyükbabam da gardiyanmış. Open Subtitles لقد ربّاني بعد موت والديّ، جدّي كان حارساً هناك أيضاً.
    Ve kız kardeşin Phoebe doğana kadar seni bir kız gibi yetiştirdi. Open Subtitles لذا , إلى أن وُلِدَت أختك .... "فيبى " . قامت بتربيتك كالفتيات
    Ve kız kardeşin Phoebe doğana kadar seni bir kız gibi yetiştirdi. Open Subtitles لذا , إلى أن وُلِدَت أختك .... "فيبى " . قامت بتربيتك كالفتيات
    Kız kardeşim sizlere yol gösterebilecek bir tane yetiştirdi, yükselmesi gerekiyor. Open Subtitles لقد قامت أختى بتربية رجلاً قادراً على القيادة عندما تستدعى الحاجة
    Profesör onu Yeni Meksika'da bir Hava Üssü'nde oğlu gibi yetiştirdi. Open Subtitles البروفيسور قام بتربيته كأنه ابنه (على قاعدة جوية في (نيو مكسيكو
    Küçüklüğümden o yetiştirdi beni. Open Subtitles لقد قام بتربيتي عندما كنت صغيراً
    Annem ben küçükken bizi terketmiş. Beni babam yetiştirdi ve geçen yıl da öldü. Open Subtitles ماتت أمي و أنا صغيرة و رباني أبي و توفى العام الماضي
    Tek başına iki çocuk yetiştirdi. Başarılı bir iş kadını. Zevk sahibi biri. Open Subtitles أعني، ربّت طفلين بوحدها، إنّها ناجحة في عملها، لديها ذوق رائع.
    Beni ve abimi o yetiştirdi babam bizi sepetledikten sonra, bu yüzden bildiğim her şeyi ondan öğrendim, ortalığı birbirine katmak da buna dahil. Open Subtitles لقد ربّتني وأخي بعد أن هجرنا أبي، لذا فكلّ ما أعرفته تعلّمته منها بما في ذلك صنع فوضى
    - İzlemesi zevkli olurdu gerçi. - Annem beni bir hanımefendi gibi yetiştirdi. Hayır. Open Subtitles أتعرفين لقد قامت أمي بتربية سيدة - لا لم تفعل بل ربت ساقطة -
    Mikael seni yetiştirdi. Open Subtitles لا أصدّقك، فإن (مايكل) ربّاك.
    Ailem öldükten sonra beni o yetiştirdi. Büyükbabam da gardiyanmış. Open Subtitles لقد ربّاني بعد موت والديّ، جدّي كان حارساً هناك أيضاً.
    Annem beni yalnız yetiştirdi. Yani bunun yapılabileceğini biliyorum. Open Subtitles أمي ربتني لوحدها ، لذلك أعلم أن هذا بالإمكان
    Köpek balıkları onu yetiştirdi, aynı kendi çocukları gibi. Open Subtitles لقد ربته القروش كأنه واحد منهم
    Ama benim aksime, Simon kızını bunu bilerek yetiştirdi. Open Subtitles لكن على عكسي سايمون ربى الفتاة التي تستحقها
    Beni annem yetiştirdi ve o da 19 yaşımdayken öldü yani tek başıma büyüdüm gibi oldu. Open Subtitles أعتقد أنني كنت فقيراً نوعاً ما لقد تربيت على يد أمي بمفردها
    Büyük, kırmızı, şirin bir kurdeleyle gelmedi ama baban seni en iyi şekilde yetiştirdi. Open Subtitles أعني، لم تأتي في مغلف جميل أحمر، لكن أباك رباك لكي تكون رجلا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد