Sorun yok. Bir satıcı ve hizmetlisi yollarda, kimse şüphe etmez. | Open Subtitles | لا تقلق ، بائع و خادمه على الطريق لن يشك أحد |
Otobandan çıkıp daha az kullanılan yollarda gitsek, ne dersin? | Open Subtitles | مارأيك بأن نعبر من الطريق السريع تعلم، اسلك الطريق الاقصر |
Bu küçük bayırda, şirin yollarda oturmak sevimli olmalı, değil mi? | Open Subtitles | الطريق المرحة تكون هناك على ذلك المنحدر الصغير ساحر أليس كذلك؟ |
Elektronik uyum programı, araçların buzlu yollarda .... ...kaymalarını engellemek için geliştirilmiştir. | Open Subtitles | برنامج الثبات الإلكتروني طوّر أصلا لتساعد السيارات عن انزلاقها على الطرق المتجمّدة |
Poliste. DC, Maryland ve Virgina'daki tüm yollarda kontrol noktaları var. | Open Subtitles | ستكون معهم، كل المتنزهات و الطرق السريعة فى العاصمة، ماريلاند، فيرجينيا |
Arabalar yollarda daha güvenli daha akıllı bir şekilde gidecek. | TED | ستسير السيارات على الطرقات بشكل أذكى وأكثر أمانًا |
Ama bu yardımcı kılavuz çizgiler olmadan da uzayda serbestçe düşüyor olsaydık, bunları kendimiz de boyayabilirdik, çünkü evrenin her yerinde düz çizgiler boyunca, yolundan sapmayan düz yollarda yolculuk yaptığımızı farkederdik. | TED | لكن إذا سقطنا بحرية عبر هذا الفضاء، و حتى دون هذه الشبكة الإيضاحية، قد يمكن أن نرسمها بأنفسنا، لأننا سنلاحظ أننا نتحرك في خط مستقيم، طرق مستقيمة و غير منحرفة عبر الكون. |
Buralı bir adamla birlikte yollarda geçirdiğim yazdan esinlenerek yazdığım şarkılar. | Open Subtitles | مستوحاة من الصيف على الطريق في جولة مع رجل من هنا |
Ama yollarda müzik yapan bir müzisyen olmanın nasıl olduğunu bilirsin. | Open Subtitles | و لكنك تعرف كيف يكون وضع الموسيقي على الطريق أصنع الموسيقى |
Eminim ki gitmezdi. Çiseleyen yağmurda yeniden yollarda olmak güzel öyle değil mi? | Open Subtitles | متأكد من ان هذا لن يعجبني من الجيد ان نكون على الطريق مجدداً؟ |
Bütün bunları yapabilmenin sırrı, ekonomik olabilmek, heyecan katabilmek, ve bunları yaparken para kazanmanın yolu varken daha zorlu yollarda başarmakta saklıdır. | TED | والمفتاح لذلك كله بجعلها في المتناول ، لجعلها مثيرة ، لحملها على الطريق حيث ان هناك سبيلا لكسب المال من ذلك. |
Evet ya. "Otostop yaparım yollarda" | Open Subtitles | أجل يا سيدى , استوقف السيارات على الطريق العمومى |
Karayolları polisini aradım hanımefendi. Ama yollarda hiç bir kaza rapor edilmemiş. | Open Subtitles | تفقدت دوريات الطريق السريع لا يوجد بلاغ حادثة على الطرقات |
Araba kullanamazsin. Hiz yapamazsin. Bütün yollarda azami hiz 48 km. | Open Subtitles | لا تستطيع القياده بسرعه , 30 ميل فى الساعه فى الطريق كله. |
Bu başarıyla, bundan sonraki büyük adımı atmaya yani gerçek yollarda, gerçek bir araba geliştirmeye karar verdik. | TED | لذا مع هذا النجاح ، قررنا اتخاذ الخطوة التالية الكبيرة، لتطوير سيارة حقيقية يمكن قيادتها على الطرق الحقيقية. |
Yoğunluğu bilinen yollarda yolculuk yapan insanlardan prim alıyorlar. | TED | عندما تكون مسؤولا استثنائيا عن الناس لقيادتهم في الطرق المزدحمة. |
Ancak bunun bir kısmı bu yollarda sürülmekte olan Tesla sürüsüne sahip olduğun için mümkün oluyor. | TED | لكن جزء من ذلك أصبح ممكنًا؛ لأن لديك بالفعل أسطول من سيارات تسلا تجوب كل تلك الطرق. |
Yüzde ikide onları heryerde yollarda görmeye başlarsınız. | TED | هذا عبارة عن وصول. عند نسبة الإثنين في المائة تبدأ برؤيتها في الطرقات في كل مكان. |
Issız tren yollarında, amaçsız yollarda. | Open Subtitles | في أفنية السكك الحديدية المهجورة يتجولون في الطرقات |
İnsanlar tıkanıp kalmazlar. Çıkmaz yollarda enerjilerini harcamazlar. | TED | الناس لا تتعطٌل. إنهم لا يهدرون الطاقة في طرق مسدودة. |
yollarda hareket etmeye başladı. | Open Subtitles | بَدأتْ الطرقُ بالتَحَرُّك أيضاً. |
Yani, endüstriyle farklı yollarda bu tür karışık yeteneklerle deneyler yapmaya başladım. | TED | فبدأت أجرب في هذه الصناعة بطرق عدة و بهذا المزيج من الخبرات. |
Tâli yollarda sıkışacaktır ve işlek bir yerden sınırı geçmez. | Open Subtitles | سيلتزم بالطرق الفرعية و لن يعبر الحدود من مكان مزدحم |
Bir zamanlar ilk Avustralyalıların yürüdüğü yollarda yürümek beni şey yaptı... | Open Subtitles | المشي على مسارات قد سلكت من قبل الأستراليين الأوليين قد جعلتني... |