ويكيبيديا

    "yoruldu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • متعب
        
    • تعب
        
    • تعبت
        
    • متعبة
        
    • مرهق
        
    • متعبون
        
    • مرهقة
        
    • بالتعب
        
    • التعب
        
    • مرهقا
        
    • مرهقون
        
    • مُتعب
        
    • مُتعبة
        
    • منهكة
        
    • متعبه
        
    Fazla televizyon izlemesin. yoruldu zaten. Open Subtitles لا تدعه يشاهد التلفزيون لوقت طويل انه متعب بالفعل
    Ustam yoruldu, kısa bir mola rica ediyoruz. Open Subtitles سيدي متعب من الرحله نحن نطلب تأجيل قصير أًصمت
    Galiba bu yaşlı nehir delice akmaktan yoruldu ve sonunda biraz dinlenmeye karar verdi. Open Subtitles كما لو ان النهر العجوز قد تعب من من كل القفز والجري التي عملته هنا وقرر ان يستلقي ويستريح لفترة
    Annem babamın bağımlılıktan kurtulmasını beklemekten yoruldu. Open Subtitles تعبت أمي وهي تنتظر أن يترك أبي المخدرات كلياً
    Kraliçe yoruldu ama gecenizi mahvetmek istemez. Open Subtitles فالملكة متعبة ولكنها لاتود أن تفسد بهجتكم.
    Gelmesini söyledim, herkes yoruldu artık. Open Subtitles أخبرته بأن يأتي كنّا هنا طوال اليوم،الجميع مرهق
    - Sür atları! Yola devam! - Onlar da yoruldu biz de. Open Subtitles ـ واصل السير مباشرتاً ـ إنهم متعبون و كذلك نحنُ
    - yoruldu. - Başarabilirsin, Ernesto! Open Subtitles إنه متعب - إنك تستطيع أن تفعلها يا إرنستو -
    Sanırım herkes biraz yoruldu. Open Subtitles أظن أن الجميع متعب قليلاً الآن
    Phillip son zamanlarda biraz yoruldu. Open Subtitles فيليب كان متعب قليلاً في الأونه الاخيره
    Evde oturmaktan çok yoruldu ve biraz dışarı çıkmak istedi. Open Subtitles و قد تعب من الجلوس في المنزل لفترة طويلة، و أراد الخروج.
    İkisini de. Üzgünüm çocuklar ama Appa hepimizi taşımaktan yoruldu. Open Subtitles آسف يا رفاق, لكن أبا تعب من حمل كل هؤلاء الناس
    Bu konseyin harekete geçmesini sabırla bekledim ama insanlarımız bu çürüyerek ölen Ark'ın içinde yoruldu. Open Subtitles لقد انتظرت بصبر هذا المجلس لكي يتحرك ولكن شعبنا تعب من الموت في هذه السفينه المتعفنه
    Viv beni terketmedi, sadece eve gelmemi beklemekten yoruldu. Open Subtitles فيف لم تطلقني فقط تعبت من إنتظارعودتي الى المنزل
    Bilirsin, Hope şeker toplamaktan yoruldu ben de onu anneme bıraktım sonra da buraya birkaç çocuk korkutmaya geldim. Open Subtitles هوب تعبت من لعبة الحلوى أو الخدعة لذا قررت أن أدعها مع أمي و أتيت لأخيف بعض الأطفال
    Çünkü kız duygusal olarak insanlara bağlanmaktan yoruldu. Open Subtitles لأنها تعبت من كونها تعتمد عاطفيا على الناس
    Sağ elim çok yoruldu, iğneyi ipliğe bile geçiremiyorum. Open Subtitles يدّي اليمنى متعبة جدا، انا لا يستطيع تخييط إبرة
    - Rahat bırakın, yoruldu artık. - İyi bir ruh olmaya çalış. Open Subtitles دعيها وشأنها , أنها متعبة أبتعدي
    Bana gidelim. Pauline yoruldu. Open Subtitles لنذهب لمنزلي أنا بولين متعبة
    Çocuk yoruldu ama hava alıyor. Open Subtitles ان الفتى مرهق لكنه يتنفس
    Hava iyice soğuyor. İnsanlar yoruldu. Dönsek iyi olur. Open Subtitles ستهب العاصفة ، والرجال متعبون من الأفضل أن نعود
    Evet, üşüdü, yoruldu ve acıktı. Open Subtitles حسنا, أنها بردانة, مرهقة, جائعة
    Acaba kaç tane ızgara yıkattılar da bir gumiho yoruldu? Open Subtitles كم مشواه جعلوكٍ تنظفين حتى جعلوا من جوميهو تشعر بالتعب ؟
    Birçok asker yaralandı ve yoruldu. Open Subtitles وقد اصيب العديد من الرجال و نال منهم التعب
    Biraz yoruldu o kadar. Open Subtitles انه على الأرجح مرهقا هذا كل ما فى الامر
    Çocuklar yoruldu, sen de öyle. Open Subtitles إنّ الأطفالَ مرهقون ووكذلك أنت.
    Pekala, pekala. Herkes çok yoruldu. Şimdi biraz dinlenelim. Open Subtitles حسناً ، الجميع مُتعب لننل قسطاً من الراحة
    Biliyorum tatlım ama annen tüm gün çalışmaktan yoruldu ve biraz uyuması gerekiyor. Open Subtitles أعلم يا عزيزي، لكن أمك مُتعبة من العمل طيلة اليوم وتحتاج للنومِ.
    Eminim rahatsız etmek istemiyordur. Çok yoruldu. Open Subtitles أنا متأكدة من أنها لا تريد إنها منهكة جداً
    Senin kırılgan, katlanmış kanatların tertemiz gökyüzünden yoruldu artık. Open Subtitles ضعفكــــــــــــــ , طوئ جناحيكـــــــــــ . متعبه من التحليق في السماء الزرقاء الصافيـــــــه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد