ويكيبيديا

    "zalim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قاسية
        
    • قاسي
        
    • القاسي
        
    • القاسية
        
    • قاسياً
        
    • القسوة
        
    • الطاغية
        
    • قساة
        
    • طاغية
        
    • وحشية
        
    • الوحشية
        
    • المستبد
        
    • قاسى
        
    • قاسٍ
        
    • الشرير
        
    Diktatörler zalim canavarlardır, bunu iyi biri olmak için söylemiyorum. TED الطغاة عبارة عن وحوش قاسية. ولا أقول ذلك لأكون لطيفة.
    Şey, Eminim sana karşı zalim ve aldatıcı olmak istememiştir. Open Subtitles حسنا.. بالتأكيد هي لم تقصد حتى لا تكون قاسية عليكِ
    Hayatım boyunca bana dünyanın karanlık, zalim bir yer olduğunu anlattın. Open Subtitles طوال حياتي و انت تخبرني ان العالم مكان مظلم و قاسي
    Sadece ondan sonra yaklaşan zalim mevsimi atlatabilmeyi ümit edebilirler. Open Subtitles حينها فقط يستطيعون أن يأملوا النجاة من الفصل القاسي القادم
    Yoksa hep birlikte düzenlediğiniz, zalim bir şaka mı bu? Open Subtitles أم أن هذه نوع من النكت القاسية جميعكم مشتركون فيها؟
    zalim kaderin bizim geçmiş ve geleceğimizi değiştireceği zalimce bir oyun oynadığından habersizdik. Open Subtitles لم نعرف بأن القدر سيكون .. قاسياً معنا وسوف يغير ماضينا وحاضرنا ومستقبلنا
    Öfkeli, zalim, amansız, zayıf ve fakir bir kocası var. Open Subtitles عنيفة ، قاسية ، عنيدة متزوجة من زوج ضعيف مسكين.
    Sanırım, tanıştığımızda daha çocukmuşum ben... Adım zalim olmasa bile... Open Subtitles أذكر أيضًا أننا حين تقابلنا نعتّكم بالأطفال وبألفاظ قاسية أخرى.
    Kısa mesajla taciz ya da zalim cep telefonu videolarına benzer şeyler yoktu. Open Subtitles لم يكن يوجد حينها المضايقة عبر رسالة نصية او انتشار مقاطع فيديو قاسية
    Hayatım boyunca bana dünyanın karanlık, zalim bir yer olduğunu anlattın. Open Subtitles طوال حياتي و انت تخبرني ان العالم مكان مظلم و قاسي
    Yapabilsen bile bu kadar zalim olmaya ne gerek var? Open Subtitles حتى لو استطعـت ذلك لماذا ترغب أن تكون قاسي ؟
    Anneannem ağzımı sabunla yıkıyor; yarım asır geçmiş ve hala bana gelir o kalın, zalim demir çubukla. TED جدتي تغسل فمي بالصابون : على طول نصف قرن مضى ولازالت تأتي الي مع هذا الشريط الآصفر القاسي
    Ama şimdi anlıyorum ki onu karanlık ve zalim yapan tek şey senin gibi insanlar. Open Subtitles و لكنني الأن اري ان الشيء الوحيد المظلم و القاسي في الناس هو انت
    Yoksa hep birlikte düzenlediğiniz, zalim bir şaka mı bu? Open Subtitles أم أن هذه نوع من النكت القاسية جميعكم مشتركون فيها؟
    Ama bu zalim ortamda bir yaşam türü gelişmeyi sürdürdü. Open Subtitles لكن نوع واحد من الحياة إزدهرَ في هذه البيئة القاسية.
    İsteyince çok zalim olabiliyorsun, bunu biliyordum zaten. Open Subtitles يُمكنك أن تكون قاسياً عندما تُريد ولكنى كنت أعلم هذا طوال الوقت
    Ama nasıl bu kadar zalim olduğunu anlamıyorum. Open Subtitles الذي لا أفهمه هو كيف لكِ أن تكوني بهذه القسوة.
    zalim kardeşimiz tarafından tehdit edilmekten ve kontrol edilmekten artık usandım. Open Subtitles ضقت ذرعًا بتهديد وتحكّم أخي الطاغية فيّ.
    Düğünümün kötü ve zalim çocuklar tarafından mahvolmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أسمح أن يتم أفساد زواجى بسبب أطفال قساة وشريرون
    Ama başka bir zalim tarafından tahtından indirildi. Ve geri almakta kararlı. Open Subtitles ولكنه أطيح به عن طريق طاغية أخر وهو عازم على إستعادة عرشه.
    Ülkenin başka bir köşesinde, tüm zamanların olabilecek en zalim sporunu keşfettim. Open Subtitles في جزء آخر من هذا البلد , اكتشفت ما يمكن أن يكون الأكثر وحشية الرياضة للجميع.
    zalim diktatörlüğün hüküm sürdüğü yedi yıl boyunca sürgündeydik. TED سبع سنوات من الدكتاتورية الوحشية قضيناها في المنفى
    Demek bu talihsiz çocuğu zindana kapatan korkunç zalim sensin. Open Subtitles أفهم بأنك المستبد الفظيع الذي سجن هذا التعيس السيء الحظ
    zalim olduğunu biliyordum, ama ne kadar ileri gidebileceğini bilmiyordum. Open Subtitles عرفت أنك قاسى لكنى لم أعرف إلى أي مدى يمكنك أن تصل
    Beni bu şekilde buraya getirmen, zalim ve alışılmadık bir ceza. Open Subtitles ،إنه عقابٌ قاسٍ وغير إعتيادي . بأن تعيدني هنا بهذا الشكل
    Katılanların birçoğu, Büyük Lider Barracto'nun kararının Otelium'un zalim valisi, General Kendallo'dan yana olacağını bekliyordu. Open Subtitles معظم الحضور توقّعوا من القائد الأعلى براكتو أن يحكم لصالح الجنرال كندالو الحاكم الشرير لأوتيليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد