"آلهة" - Translation from Arabic to German

    • Gott
        
    • Göttin
        
    • Göttern
        
    • die Götter
        
    • Götter des
        
    • Gottheiten
        
    • Götter sind
        
    Wir erfahren, ob ein Hirtengott stärker ist als der Gott des Pharaos. Open Subtitles سنعلم ما إذا كان إله راعى الأغنام أقوى من آلهة فرعون
    Ja. Leider ist mir nicht bekannt, zu welchem Gott Vampire beten. Open Subtitles نعم ، أنا لست واعياً لأى آلهة يعبدها مصاصوا الدماء
    Die Göttin der Erde und des Meeres befasst sich nicht mit dem Krieg. Open Subtitles آلهة الأرض والبحار نادرا ما تتدخل في التفاصيل الدقيقة للمعارك صاحب السعادة
    Sie wurde nach der römischen Göttin der Liebe und Schönheit wegen ihres gütigen, ätherischen Erscheinungsbildes am Himmel benannt. TED سمي باسم آلهة الحب والجمال الرومانية، بسبب مظهره الحميد والأثيري فى السماء.
    Ich hatte getreu am Altar des amerikanischen Traums gekniet und zu den Göttern meiner Zeit gebetet: dem Erfolg, dem Geld und der Macht. TED لقد ركعت بإخلاص أمام مذبح الحلم الأمريكي، مبتهلًا إلى آلهة زماني بالنجاح، والمال، والسلطة.
    Ich, der den Göttern Ägypten trotzte, verbeuge mich jetzt vor dir. Open Subtitles أنا ... يا من أنكرت آلهة مصر أنحنى أمامك الآن
    Er glaubt, daß die Götter zürnen, da sie von Männern geweckt wurden, die unerlaubt Bäume fällten. Open Subtitles يؤمن بأن آلهة القبيلة استيقظو من رقادهم لأن البشر يقطعون الأشجار حيث يجب ألا يطأإنسان وغضبت كثيراً
    Ich kenne jemanden, der dich noch immer für einen Gott hält. Open Subtitles حسناً، أعرف شخص واحد الذي ما زال يعتقد بأنك آلهة.
    Wir schützten euch jahrhundertelang, und ihr entsagt uns für einen neuen Gott? Open Subtitles لقد كُنا نحميك لعصور، ومن ثم تخليت عنّا لأجل آلهة جديدة؟
    Sie sind vielleicht ein fördernder Gott. Sie erschaffen selbst Leben TED وأنها قد تكون آلهة راعية. ويمكن أن تمهد ربط الحياة
    am Meeresgrund lagen. Die Überreste dieses mächtigen Gegenstands bleiben im Reich Ahtis, Gott des Wassers, wo sie bis heute Salz für die Meere mahlen. TED مدفوناً بأرضية المحيط، بقايا هذه الأداة القوية بقيت في مملكة أهتي، آلهة الماء حيث يطحن الملح للبحار إلى يومنا هذا.
    Offenbar sucht die Göttin des Journalismus mich gerade. Open Subtitles من الواضح أن آلهة الصحافة تتساءل عن مكاني.
    Die griechische Göttin der Liebe und Sexualität. Ja, Ma'am. Open Subtitles آلهة الحب اليونانية والحياة الجنسية نعم ، يا سيدتي
    Sich mit der Göttin der Liebe einlassen, ohne vor Verlangen wahnsinnig zu werden? Open Subtitles قد يستلقي مع آلهة الحب دون أن ينقاد إلى الجنون بسبب الرغبة الجنسية؟
    In guten Zeiten opferten sie den Göttern Ernteerzeugnisse und schlachteten Tiere. Open Subtitles بكسب رضا آلهة الحقول في الأوقات الطيبة، عرضوا منتجاً إلى الآلهة والحيوانات المذبوحة
    Feuer und Wind kommen aus dem Himmel, von den Göttern des Himmels. Open Subtitles النيران و الرياح القادمه من السماء من آلهة السماء
    Er sagt, man begibt sich zu den Dunklen Göttern, wenn man vögelt. Open Subtitles أنك حين تمارس الجنس فأنت تمضي مع آلهة الظلام
    die Götter von Kobol übermittelten uns diese Botschaft... vor unzähligen Jahrhunderten. Open Subtitles وقيلت لنا بواسطة آلهة كوبول منذ قرون عدة
    "Als er vor seiner glorreichen Armee stand und sein Schwert hochhielt, erfüllten ihn die Götter der Blitze mit Macht. Open Subtitles بينما كان يقف أمام جيشه منتصراً ويرفع سيفه عالياً آلهة التنوير ملأته بالقوة
    Es wurde als Tempel für alle Götter des antiken Roms um 27 v.Ch. erbaut. Open Subtitles تم بناؤه أساسا كمعبد لكل آلهة روما القديمة... في عام 27 قبل الميلاد.
    Auf diese Weise erschlichen sie sich die Akzeptanz als Gottheiten. Open Subtitles بدأ الناس في كل مكان عندئذٍ يقتنعون بأنهم آلهة
    Auch die Schlauen glauben an irgendeine Täuschung, ob das nun Götter sind oder Geister. Open Subtitles حتى الأذكياء لديهم نوع من الوهم يؤمنون به سواءً أكانوا آلهة أو أشباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more