Wir erfahren, ob ein Hirtengott stärker ist als der Gott des Pharaos. | Open Subtitles | سنعلم ما إذا كان إله راعى الأغنام أقوى من آلهة فرعون |
Ja. Leider ist mir nicht bekannt, zu welchem Gott Vampire beten. | Open Subtitles | نعم ، أنا لست واعياً لأى آلهة يعبدها مصاصوا الدماء |
Die Göttin der Erde und des Meeres befasst sich nicht mit dem Krieg. | Open Subtitles | آلهة الأرض والبحار نادرا ما تتدخل في التفاصيل الدقيقة للمعارك صاحب السعادة |
Sie wurde nach der römischen Göttin der Liebe und Schönheit wegen ihres gütigen, ätherischen Erscheinungsbildes am Himmel benannt. | TED | سمي باسم آلهة الحب والجمال الرومانية، بسبب مظهره الحميد والأثيري فى السماء. |
Ich hatte getreu am Altar des amerikanischen Traums gekniet und zu den Göttern meiner Zeit gebetet: dem Erfolg, dem Geld und der Macht. | TED | لقد ركعت بإخلاص أمام مذبح الحلم الأمريكي، مبتهلًا إلى آلهة زماني بالنجاح، والمال، والسلطة. |
Ich, der den Göttern Ägypten trotzte, verbeuge mich jetzt vor dir. | Open Subtitles | أنا ... يا من أنكرت آلهة مصر أنحنى أمامك الآن |
Er glaubt, daß die Götter zürnen, da sie von Männern geweckt wurden, die unerlaubt Bäume fällten. | Open Subtitles | يؤمن بأن آلهة القبيلة استيقظو من رقادهم لأن البشر يقطعون الأشجار حيث يجب ألا يطأإنسان وغضبت كثيراً |
Ich kenne jemanden, der dich noch immer für einen Gott hält. | Open Subtitles | حسناً، أعرف شخص واحد الذي ما زال يعتقد بأنك آلهة. |
Wir schützten euch jahrhundertelang, und ihr entsagt uns für einen neuen Gott? | Open Subtitles | لقد كُنا نحميك لعصور، ومن ثم تخليت عنّا لأجل آلهة جديدة؟ |
Sie sind vielleicht ein fördernder Gott. Sie erschaffen selbst Leben | TED | وأنها قد تكون آلهة راعية. ويمكن أن تمهد ربط الحياة |
am Meeresgrund lagen. Die Überreste dieses mächtigen Gegenstands bleiben im Reich Ahtis, Gott des Wassers, wo sie bis heute Salz für die Meere mahlen. | TED | مدفوناً بأرضية المحيط، بقايا هذه الأداة القوية بقيت في مملكة أهتي، آلهة الماء حيث يطحن الملح للبحار إلى يومنا هذا. |
Offenbar sucht die Göttin des Journalismus mich gerade. | Open Subtitles | من الواضح أن آلهة الصحافة تتساءل عن مكاني. |
Die griechische Göttin der Liebe und Sexualität. Ja, Ma'am. | Open Subtitles | آلهة الحب اليونانية والحياة الجنسية نعم ، يا سيدتي |
Sich mit der Göttin der Liebe einlassen, ohne vor Verlangen wahnsinnig zu werden? | Open Subtitles | قد يستلقي مع آلهة الحب دون أن ينقاد إلى الجنون بسبب الرغبة الجنسية؟ |
In guten Zeiten opferten sie den Göttern Ernteerzeugnisse und schlachteten Tiere. | Open Subtitles | بكسب رضا آلهة الحقول في الأوقات الطيبة، عرضوا منتجاً إلى الآلهة والحيوانات المذبوحة |
Feuer und Wind kommen aus dem Himmel, von den Göttern des Himmels. | Open Subtitles | النيران و الرياح القادمه من السماء من آلهة السماء |
Er sagt, man begibt sich zu den Dunklen Göttern, wenn man vögelt. | Open Subtitles | أنك حين تمارس الجنس فأنت تمضي مع آلهة الظلام |
die Götter von Kobol übermittelten uns diese Botschaft... vor unzähligen Jahrhunderten. | Open Subtitles | وقيلت لنا بواسطة آلهة كوبول منذ قرون عدة |
"Als er vor seiner glorreichen Armee stand und sein Schwert hochhielt, erfüllten ihn die Götter der Blitze mit Macht. | Open Subtitles | بينما كان يقف أمام جيشه منتصراً ويرفع سيفه عالياً آلهة التنوير ملأته بالقوة |
Es wurde als Tempel für alle Götter des antiken Roms um 27 v.Ch. erbaut. | Open Subtitles | تم بناؤه أساسا كمعبد لكل آلهة روما القديمة... في عام 27 قبل الميلاد. |
Auf diese Weise erschlichen sie sich die Akzeptanz als Gottheiten. | Open Subtitles | بدأ الناس في كل مكان عندئذٍ يقتنعون بأنهم آلهة |
Auch die Schlauen glauben an irgendeine Täuschung, ob das nun Götter sind oder Geister. | Open Subtitles | حتى الأذكياء لديهم نوع من الوهم يؤمنون به سواءً أكانوا آلهة أو أشباح. |