Ich hoffe, Thor hat Recht und sie halten unser Schiff für primitiv. | Open Subtitles | أأمل أنهم يتفقون مع ثور ويعتقدون أن هذه السفينة قطعة خردة |
Meine Liebe, ich hoffe, Ihnen kommt unsere erste Probe heute nicht ungelegen. | Open Subtitles | سيدتي العزيزة، أأمل أن هذا ليس وقت غير مناسب لتمريننا الأول |
Ich habe gehofft, dass du aufwachst, wenn du mit unserer Freundin redest. | Open Subtitles | كنت أأمل أن ترين هذا الضوء بعد التحدث مع صديقتنا هنا |
Ich denke das wirklich. Ich hatte gehofft, Hillary würde ins Weiße Haus einziehen, weil sie dann sie vier Jahre außer Haus gewesen wäre. | TED | وانا أأمل ان تصل هيلاري للبيت الابيض .. لانها كانت خارج ذلك المنزل لمدة اربع سنوات .. |
Sie sind hier in Stämmen. Hoffentlich vergrößern Sie die Reichweite der Stämme, die Sie haben. | TED | أنتم في قبيلة هنا. أأمل أن توسعوا التواصل للقبيلة التي تنتمون لها. |
Na gut, wir wollen es hoffen. | Open Subtitles | إذن دعينا نأمل ذلك إننى أأمل ذلك ، بالتأكيد |
Ich hoffte damals auf eine Stelle an einer konservativen medizinischen Hochschule. | Open Subtitles | فى ذلك الوقت, كنت أأمل فى التعيين كواحد من الأطباء فى الكلية الطبية للمحافظين |
Nun, ich hoffe, das wird zukünftige Geschäfte nicht beeinträchtigen, - die wir vielleicht schließen, Mr. George. | Open Subtitles | حسناً , أأمل ان لا يؤثر هذا على أي عمل في المستقبل بيننا سيد جورج |
Aber ich hoffe, Sie haben Ihre Meinung bezüglich der Zylonenantriebe geändert. | Open Subtitles | لكنى أأمل أن تكُن قد غيًرت رأيك بشأن محركات السيلونز |
Ich hoffe jeden Tag, dass Politiker, Diplomaten Entwicklungshelfer diesen Konlikt zu Frieden und Gefahr zu Hoffnung drehen können. | TED | كل يوم أأمل أن السياسيين والدبلوماسيين والعاملون في التنمية أن يتمكنوا من تحويل الحرب الى سلام والخطر الى أمل |
Vielleicht habe ich als Schüler ein paar ungewöhnliche Interessen, aber ich hoffe, durch das Teilen meiner Geschichte mit Ihnen einen Beitrag leisten zu können. | TED | ربما يعتبرني البعض طالباً غريباً باهتمامات غير تقليدية، ولكني أأمل أنني أساهم بتقاسم قصتي معكم جميعا. |
Ich hoffe, ich konnte Ihnen die Augen öffnen, entschuldigen Sie den visuellen Witz, zu einigen Pollengeheimnissen. | TED | أأمل بأن أكون قد نبهتكم إلى شيء ما وعليكم أن تعذروا التخفي البصري لبعض حبات اللقاح |
Aber ich hoffe, dass Sie alle über Wege nachdenken werden, durch die Sie Dinge wie das Ernährungssystem langfristig betrachten können, und etwas ändern werden. | TED | ولكني أأمل انكم جميعا سوف تفكرون بعد اليوم في الحلول ذات الامد البعيد فيما يتعلق بنظامنا الغذائي وسوف تصنعون الفرق |
Ich hatte gehofft, mit Ihrer Mutter reden zu können. | Open Subtitles | كنت أأمل أن يكون بإستطاعتى التحدث مع والدتك |
Nein, aber ich hatte gehofft, dass sie mir ein paar Fragen beantworten würde. | Open Subtitles | كلا لم يسبق لى مقابلتها مطلقا لكن كنت أأمل أن تجيبنى على بعض الأسئله |
Ich weiß nicht, wieso ich gehofft habe, dass sie irgendwie überlebt haben könnten. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لمَ كُنت أأمل أن ينجوا بطريقةٍ ما |
Ich hatte gehofft, dass sich hier alles bessern würde. | Open Subtitles | كنت أأمل عندما أتيت الى هنا ان كل شئ سيصير الى الأفضل |
Ich irre mich Hoffentlich, befürchte aber, Sie kriegen ziemlichen Ärger. | Open Subtitles | أأمل أن أكون مخطئاً لكن تواجه أسوأ مشكلة على ما أخشى |
Dieser Kretin. - Sie wurden Hoffentlich nicht verletzt. | Open Subtitles | هذا الشخص الغبى أأمل الا يكون قد اصابك اذى |
Sie haben das Telegramm Hoffentlich erhalten. | Open Subtitles | من مكتب الصحافه يا سيدى أأمل أنك إستلمت البرقيه |
Und ich würde hoffen, dass jemand, den ich fast 15 Jahre kenne, und der Leiter dieses Kommandos... | Open Subtitles | وكنت أأمل أن رجلاً أعرفه عن قرب منذ 15 عاماً --وقائد هذا القسم |
Ich hoffte, Sie hätten es sich anders überlegt, dem Programm zuliebe. | Open Subtitles | كنت أأمل بأن تغيّر رأيك دعماً للبرنامج |