Aber ich kann Ihnen versichern, dass diese Frau in der Favela in Rio eine Waschmaschine haben möchte. Sie ist sehr froh über ihre Energieministerin, | TED | ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها .. |
Ich möchte Ihnen versichern, dass die Ratsmitglieder entschlossen sind, die ernsthafte Weiterverfolgung der im Zuge der Aussprache gemachten Vorschläge sicherzustellen. | UN | وأريد أن أؤكد لكم أن أعضاء المجلس ملتزمين بضمان المتابعة الجدية للمقترحات التي قدمت في المناقشة. |
Ich kann Ihnen versichern, dass das Nächste, das sie planen, Das Extrem Große Teleskop heißt. | TED | استطيع ان أؤكد لكم أنهم، يخططون لتسمية التلسكوب القادم بالتلسكوب الكبير للغاية. |
ich versichere Ihnen aber, dass wir unsere Suche mit allen verfügbaren Mitteln fortsetzen. | Open Subtitles | لكن بوسعي أن أؤكد لكم بأننا مستمرون بالبحث مع كل الوسائل المتاحة |
- Jungs, Jungs, ich versichere euch ich verfolge jede einzelne Spur. | Open Subtitles | أؤكد لكم يا شباب، أني تبعت كل خيط على حدة |
Ich möchte euch versichern, dass wir alles mögliche tun werden... um die Verantwortlichen zu finden für diese Tragödie. | Open Subtitles | أؤكد لكم بأننا سنفعل كل شي ممكن لإيجاد ألئك المسولين عن هذه المأساة |
ich garantiere Ihnen, ich war auch mal da drüben, er denkt zurzeit nur daran, wie er es allen recht machen kann. | Open Subtitles | أؤكد لكم بأن شيئاً واحداً يشغل تفكيره في هذا الوقت من السنة |
Ich kann Ihnen versichern, dass Terroristen und Kriminelle das tun. | TED | أنا أؤكد لكم أن الإرهابيين والمجرمين يقومون بذلك الآن. |
Ich kann Ihnen versichern, dass man mit diesem Mikrofon absolut keine Effekte auf welche Art auch immer machen kann. | TED | ويمكنني أن أؤكد لكم أنه لم تكن هناك أي مؤثرات على الإطلاق على هذا الميكروفون على الإطلاق. |
Ich kann Ihnen versichern, dass ich bei vollem Bewusstsein war, als ich diese Bilder aufnahm. | TED | يمكن أن أؤكد لكم أنني كنت واعي تماما بينما كنت أخذ تلك الصور. |
Ich will mein Hemd nicht ausziehen, um es Ihnen zu zeigen, aber ich kann Ihnen versichern, ich trage es. | TED | لا أريد نزع قميصي لأريكم، و لكن بامكاني أن أؤكد لكم أنه يشتغل. |
Und bevor ich ende, möchte ich Ihnen versichern, dass in der Anfertigung dieser Präsentation keine Schnecken verletzt wurden. | TED | وقبل ان انهي محادثتي اريد ان أؤكد لكم انه لم يتم إيذاء اي حلزون في سبيل تقديم هذه المحادثة |
Ich kann Ihnen versichern, es war nicht so. | Open Subtitles | ولكن ، يمكننـــي أن أؤكد لكم أن هذا لم يكن كذلك |
Und nach dem Lesen seiner Akte... kann ich Ihnen versichern, wir sind in exzellenten Händen! | Open Subtitles | وبعد قراءة ملفه أؤكد لكم اننا فى ايد امينه |
Dieses Regelwerk umfasst 83 Paragraphen und 581 Zeilen, und ich versichere Ihnen, ich erfülle alle Bedingungen. | Open Subtitles | في كتاب القواعد. ولكن اسمحوا لي أن أؤكد لكم أنني متوافق تماماً مع كل واحدة |
ich versichere Ihnen, dass ich alles in meiner Macht stehende tue, um das wiedergutzumachen. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أؤكد لكم أنني سأفعل كل شيء في وسعي لتصحيح هذا. |
ich versichere euch, ich gestalte das realistischer... als alles, was ihr bislang gesehen habt. | Open Subtitles | أؤكد لكم بأنني سأجعله أكثر واقعيه أكثر من أي شيء رأيتموه في حياتكم |
Ich möchte euch versichern, dass wir alles unternehmen, um den Verantwortlichen für diese Tat zu finden. | Open Subtitles | أؤكد لكم بأننا سنفعل كل شي ممكن لإيجاد ألئك المسولين عن هذه المأساة |
Mein Einfluss hier ist begrenzt, aber ich garantiere Ihnen den sicheren Zugang zu Zellenblock A, | Open Subtitles | الموارد محدودة بلدي هنا، ولكن يمكنني أن أؤكد لكم ممر آمن لخلية كتلة و... |
Es mag sich belanglos anfühlen, aber ich verspreche Ihnen, es macht einen Unterschied. | TED | قد يبدو الأمر بسيطًا جدًا، ولكنني أؤكد لكم أنه يصنع فارقًا. |
Als Bürgermeister versichere ich Ihnen, dass jeder Einwohner dieser schönen Stadt seinen Platz bekommt. | Open Subtitles | حسناً، بوسعي أن أؤكد لكم كعمدة لمدينتكم بأن جميع الناس في هذه المدينة الرائعة، سيتم الإعتناء بهم. |
Ich weiß, das hört sich nach einer Menge Geld an, aber ich kann Ihnen garantieren, kein kompetenter Anwalt würde für weniger diesen Fall übernehmen. | Open Subtitles | أعرف ان هذا يبدو مبلغ كبير ولكن أؤكد لكم أنه لا يوجد محام مختص سيقبل بأقل من هذا |