"أؤكد لكم" - Translation from Arabic to German

    • Ihnen versichern
        
    • ich versichere Ihnen
        
    • ich versichere euch
        
    • Ich möchte euch versichern
        
    • ich garantiere Ihnen
        
    • ich verspreche Ihnen
        
    • versichere ich Ihnen
        
    • ich kann Ihnen garantieren
        
    Aber ich kann Ihnen versichern, dass diese Frau in der Favela in Rio eine Waschmaschine haben möchte. Sie ist sehr froh über ihre Energieministerin, TED ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها ..
    Ich möchte Ihnen versichern, dass die Ratsmitglieder entschlossen sind, die ernsthafte Weiterverfolgung der im Zuge der Aussprache gemachten Vorschläge sicherzustellen. UN وأريد أن أؤكد لكم أن أعضاء المجلس ملتزمين بضمان المتابعة الجدية للمقترحات التي قدمت في المناقشة.
    Ich kann Ihnen versichern, dass das Nächste, das sie planen, Das Extrem Große Teleskop heißt. TED استطيع ان أؤكد لكم أنهم، يخططون لتسمية التلسكوب القادم بالتلسكوب الكبير للغاية.
    ich versichere Ihnen aber, dass wir unsere Suche mit allen verfügbaren Mitteln fortsetzen. Open Subtitles لكن بوسعي أن أؤكد لكم بأننا مستمرون بالبحث مع كل الوسائل المتاحة
    - Jungs, Jungs, ich versichere euch ich verfolge jede einzelne Spur. Open Subtitles أؤكد لكم يا شباب، أني تبعت كل خيط على حدة
    Ich möchte euch versichern, dass wir alles mögliche tun werden... um die Verantwortlichen zu finden für diese Tragödie. Open Subtitles أؤكد لكم بأننا سنفعل كل شي ممكن لإيجاد ألئك المسولين عن هذه المأساة
    ich garantiere Ihnen, ich war auch mal da drüben, er denkt zurzeit nur daran, wie er es allen recht machen kann. Open Subtitles أؤكد لكم بأن شيئاً واحداً يشغل تفكيره في هذا الوقت من السنة
    Ich kann Ihnen versichern, dass Terroristen und Kriminelle das tun. TED أنا أؤكد لكم أن الإرهابيين والمجرمين يقومون بذلك الآن.
    Ich kann Ihnen versichern, dass man mit diesem Mikrofon absolut keine Effekte auf welche Art auch immer machen kann. TED ويمكنني أن أؤكد لكم أنه لم تكن هناك أي مؤثرات على الإطلاق على هذا الميكروفون على الإطلاق.
    Ich kann Ihnen versichern, dass ich bei vollem Bewusstsein war, als ich diese Bilder aufnahm. TED يمكن أن أؤكد لكم أنني كنت واعي تماما بينما كنت أخذ تلك الصور.
    Ich will mein Hemd nicht ausziehen, um es Ihnen zu zeigen, aber ich kann Ihnen versichern, ich trage es. TED لا أريد نزع قميصي لأريكم، و لكن بامكاني أن أؤكد لكم أنه يشتغل.
    Und bevor ich ende, möchte ich Ihnen versichern, dass in der Anfertigung dieser Präsentation keine Schnecken verletzt wurden. TED وقبل ان انهي محادثتي اريد ان أؤكد لكم انه لم يتم إيذاء اي حلزون في سبيل تقديم هذه المحادثة
    Ich kann Ihnen versichern, es war nicht so. Open Subtitles ولكن ، يمكننـــي أن أؤكد لكم أن هذا لم يكن كذلك
    Und nach dem Lesen seiner Akte... kann ich Ihnen versichern, wir sind in exzellenten Händen! Open Subtitles وبعد قراءة ملفه أؤكد لكم اننا فى ايد امينه
    Dieses Regelwerk umfasst 83 Paragraphen und 581 Zeilen, und ich versichere Ihnen, ich erfülle alle Bedingungen. Open Subtitles في كتاب القواعد. ولكن اسمحوا لي أن أؤكد لكم أنني متوافق تماماً مع كل واحدة
    ich versichere Ihnen, dass ich alles in meiner Macht stehende tue, um das wiedergutzumachen. Open Subtitles اسمحوا لي أن أؤكد لكم أنني سأفعل كل شيء في وسعي لتصحيح هذا.
    ich versichere euch, ich gestalte das realistischer... als alles, was ihr bislang gesehen habt. Open Subtitles أؤكد لكم بأنني سأجعله أكثر واقعيه أكثر من أي شيء رأيتموه في حياتكم
    Ich möchte euch versichern, dass wir alles unternehmen, um den Verantwortlichen für diese Tat zu finden. Open Subtitles أؤكد لكم بأننا سنفعل كل شي ممكن لإيجاد ألئك المسولين عن هذه المأساة
    Mein Einfluss hier ist begrenzt, aber ich garantiere Ihnen den sicheren Zugang zu Zellenblock A, Open Subtitles الموارد محدودة بلدي هنا، ولكن يمكنني أن أؤكد لكم ممر آمن لخلية كتلة و...
    Es mag sich belanglos anfühlen, aber ich verspreche Ihnen, es macht einen Unterschied. TED قد يبدو الأمر بسيطًا جدًا، ولكنني أؤكد لكم أنه يصنع فارقًا.
    Als Bürgermeister versichere ich Ihnen, dass jeder Einwohner dieser schönen Stadt seinen Platz bekommt. Open Subtitles حسناً، بوسعي أن أؤكد لكم كعمدة لمدينتكم بأن جميع الناس في هذه المدينة الرائعة، سيتم الإعتناء بهم.
    Ich weiß, das hört sich nach einer Menge Geld an, aber ich kann Ihnen garantieren, kein kompetenter Anwalt würde für weniger diesen Fall übernehmen. Open Subtitles أعرف ان هذا يبدو مبلغ كبير ولكن أؤكد لكم أنه لا يوجد محام مختص سيقبل بأقل من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more