"أبدية" - Translation from Arabic to German

    • ewige
        
    • Ewigkeit
        
    • ewigen
        
    • Ende
        
    • ewig
        
    • ihr Lebensende
        
    • ewiges
        
    Oder vielleicht gibt es ewige Bewegung in winzigen Quantengrößen. TED أو ربما هناك حركة أبدية على مستويات كَمية ضئيلة.
    Wer aber auf den Geist sät, der wird von dem Geist das ewige Leben ernten. Open Subtitles ومن يزرع للروح فمن الروح يحصد حياة أبدية
    Der italienische Dichter beschrieb einen Bereich der Hölle, wo man Menschen bestrafte, indem man sie in Gruben warf und bis in alle Ewigkeit ihrem Juckreiz überließ. TED كتب هذا الشاعر الإيطالي عن جزء من الجحيم يعاقَب الناس فيه بأن يُتركوا في حُفر خالدين في حكة أبدية.
    Wir bleiben für alle Ewigkeit im Museum. Open Subtitles و ليست جيسى إنظر, نحن سنعيش حياة أبدية في المتحف
    Auf dass ihr dieses Leben so verbringen möget, dass ihr... des ewigen Lebens teilhaftig werdet. Open Subtitles لتعيشا سوية في هذه الحياة ولتعيشا حياة أبدية في العالم الآخر
    Er heiratet die Freundin des toten Schreibers und sie leben glücklich bis an ihr Ende. Open Subtitles ثم يتزوج بفتاة الكاتب الضحية، ويعيشان في سعادة أبدية
    Dieses Leben ist schnell vorbei. Der Himmel ist ewig. Open Subtitles ستنتهي هذه الحياة بعد قليل الحياة بالسماء أبدية
    Dann heirateten die beiden... und lebten glücklich bis an ihr Lebensende. Open Subtitles ثم الأمير والأميرة .. تزوجوا وعاشوا حياة سعيدة أبدية
    Einfach gelebt zu haben, einfach jeden Tag aufzustehen und durch den Tag zu gehen, war genug um eine ewige Belohnung zu erhalten. Open Subtitles مُجرَّد العيش مُجرَّد الخوض في التفاهَة الخالصَة للنهوض صباحاً و عيش يوم كامل كانَ كافياً للفوزِ بمُكافئةٍ أبدية
    Und so bestand zwischen uns ewige Feindschaft. Mein Bruder auf der Erde ernährt sich nachts vom Blut der Lebenden. Open Subtitles وهكذا وضِعنا في عداوة أبدية شقيقي على الأرض
    Mit einem uralten Blutvirus infiziert, aus dem das ewige Leben resultierte... die endlose Jugend, zugleich aber auch ein furchtbarer Durst. Open Subtitles مصابة بفيروس قديم في الدم, و نتيجته هي حياة أبدية, شباب لا ينتهي.
    Ich bin seit einer Ewigkeit hier gefangen. Das Schiff. Open Subtitles أبدية ظللتُ لها حبيسًا في هذا المكان.
    Du und das Kind seid in Gefahr, die Ewigkeit in immerwährender Verdammung zu verbringen! Open Subtitles أنت وهذا الطفل ستحل عليكم لعنة أبدية
    Solltest du Madame Zeroni jedoch vergessen, ... .. wird deine Familie für alle Ewigkeit verflucht sein. Open Subtitles "وإذا نسيت أن تعود إلى مدام " زيرونى أنت وعائلتك كلها ستصابون بلعنة أبدية
    Meine Liebe zu Heathcliff gleicht den ewigen Felsen dort unten. Open Subtitles حبي لهيث كليف يشبه أبدية الحجارة المدفونة بالأرض
    Diese Leben werden niemals vergessen und ihr Andenken wird in einer ewigen Flamme an diesem Denkmal erhalten. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لن ننساهم أبدًا وذكراهم ستظل هنا محفوظة كشعلة أبدية هنا في هذا النُصب
    Du wirst ewigen Fluch über uns bringen, wenn nur ein Tropfen Blut durch einen aus der königlichen Familie vergossen wird. Open Subtitles ستجلبين لعنة أبدية ... على رؤوسنا جميعاً لو سكبتى نقطة دم واحدة من دم أحد أعضاء العائلة المالكة
    Ich verkaufe es, wir stehen wieder auf den Beinen und wir leben bis an unser Ende glücklich weiter. Open Subtitles و أروجه و نعود كلانا على الطريق مرة أخرى و نعيش في سعادة أبدية
    Ich kriege meine Steine zurück und wir leben glücklich bis ans Ende unserer Tage. Open Subtitles أسترجع حجارتي، و سنعيش كلنا في سعادة أبدية
    Wenn du mich jetzt nimmst... wirst du ewig in dem Wissen leben, dass ich nicht wirklich die Deine bin. Open Subtitles لو أخذتني الآن ستعيش في أبدية تعلم فيها أنني لست لك
    Du wirst ewig leben... und dir fällt nichts ein, als zu futtern und zu flennen. Open Subtitles أتنتحبين مجدداً؟ ... حياة أبدية وكل ما تستطيعين فعله بها هو الأكل والبكاء
    Vielleicht sind George und Lemon glücklich bis an ihr Lebensende, und das Geheimnis kommt niemals raus. Open Subtitles ربما جورج وليمون سيعيشون بسعادة أبدية والسر لن يخرج أبداً
    Nachdem Puff, der magische Zifferndrache, besiegt war, sprangen alle Zahlen des Königreichs von dieser kleinen Zahl eins herunter und lebten glücklich bis an ihr Lebensende, TED ولكن بهزمهم لباف تنين العدد السحري، كل أرقام الإمبراطورية خرجت مرة أخرى من الرقم واحد الصغير هذا، وعاشوا جميعا في سعادة أبدية.
    Die Wachen sollen das Gewand finden, das ewiges Leben verheißt. Open Subtitles هو يدعو إلى حراسه لإيجاده العباءة لجلبه حياة أبدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more