Ich sitze nie an meinem Tisch mit der sprichwörtlichen Glühbirne, die in meinem Kopf angeht. | TED | لم أجلس على مكتبي أبدًا لأكون فكرة أو ليصبح كل شيء واضحًا في ذهني. |
Weil wir den Luxus der Zeit hatten, konnten wir Tiere wie Haie und Zackenbarsche in noch nie vorher gesehenen Gruppierungen studieren. | TED | ولأننا كنا نملك متسعًا من الوقت، تمكننا من دراسة حيوانات كالقرش والهامور في تجمعات لم نرها أبدًا من قبل. |
Niemand ist je von der Antarktisküste zum Südpol und zurück gelaufen. | TED | لم يستطع أحد أبدًا أن يمضي من الساحل البعيد للقارة المتجمدة الجنوبية إلى القطب الجنوبي ويعود. |
Ich höre ihn immer wieder in meinem Kopf und es hört nicht auf. | Open Subtitles | ذاك الصوت الذي يلعب مرارًا وتكرارًا في رأسي وكأنّه لن يتوقف أبدًا |
Niemand wird Sie jemals nach Ihrem Wert bezahlen. | TED | لن يدفع إليك أحد أبدًا مقابل ما تستحقه. |
Wir würden niemals einem kleinen Mädchen die Prothese eines erwachsenen Manns anpassen. | TED | لن نحلم أبدًا بملائمة فتاة صغيرة مع طرف اصطناعي لرجل بالغ. |
Unterschiede zwischen Mann und Frau waren in unserer Ausbildung nie Thema. | TED | لم نتعلم أبدًا أن هناك أية اختلافات بين الرجال والنساء. |
Es ist leicht, ehrlich zu jemand zu sein, den man nie wieder sieht, oder? | TED | من السهل أن نكون صادقين مع شخص ما لن نراه أبدًا مرةً أخرى. |
Und unsere größten Herausforderungen und Probleme werden nie mit angenehmen Gesprächen gelöst werden, ob im eigenen Kopf oder mit anderen Menschen. | TED | وأكبر التحديات والمشاكل التي نواجهها لن تحل أبدًا بمحادثات مريحة، سواء كان ذلك في رأسك أو مع أشخاص آخرين. |
Das war auch ein Mann, der, wie ich beobachtete, nie pünktlich bei einem Meeting war. | TED | هذا أيضًا كان رجلًا، كما لاحظت، لم يحضر أبدًا أي اجتماع في الوقت المناسب. |
Ich fühl mich erniedrigt. Kann nie mehr in die Schule gehen. | Open Subtitles | إلهي, لقد أنهنت كثيرا, لا أستطيع أبدًا العودة إلى المدرسة |
Marvin sagt, dass Rex' Testament vier Jahre alt ist, er hat es nie geändert. | Open Subtitles | قال مارفن بأن إرادة ريكس كانت بعمر أربع سنوات ولم يعيد إعداده أبدًا |
Niemand würde je auf den Gedanken kommen, dass ich die hier drin aufziehe. Der hier ist nicht gut. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ أنهم لم يفكروا أبدًا بأنني كنت أزرع هذه هنا |
Musik {\cH7afffb}"aber ich fühlte mich lebendiger als je zuvor. | Open Subtitles | عهدي كبشرية انتهى لكن لم أشعر أبدًا بهذه الحيوية |
Dass niemand je etwas wegwirft. | Open Subtitles | الحقيقة بأنّ لا أحد يلقي أيّ شئ بعيدًا أبدًا. |
Du warst immer ein guter Mann, John, daran habe ich nie gezweifelt. | Open Subtitles | أنت دائما رجل صالح يا جون لم أشك أبدًا في ذلك |
Aber wir können nicht ausschließen, dass wir einmal doch ein Perpetuum mobile entdecken, weil wir immer noch so vieles über das Universum nicht wissen. | TED | ولكن من الصعب أن نقول بشكل قاطع أننا لن نكتشف أبدًا آلة حركة أبدية لأنه ما يزال هناك الكثير الذي لا نفهمه حول الكون. |
Niemand wird Sie jemals nach Ihrem Wert bezahlen. | TED | لن يدفع إليك أحد أبدًا مقابل ما تستحقه. |
Die Wahrheit ist, es gibt keine Anreize die man ausarbeiten kann die jemals gut genug sind. | TED | والحقيقة هي أنه لن يمكنك أبدًا ابتكار حوافز تكون ضخمة بالدرجة الكافية. |
Sie und ich schlafen jede Nacht. Doch unser Gehirn ruht sich niemals aus. | TED | أنظروا، أنتم وأنا، نذهب للنوم كل ليلة، لكن أمخاخنا لا ترتاح أبدًا. |
Und wenn er erst mal fährt, wird er nicht mehr anhalten. | Open Subtitles | وعندما يبدأ بالحراك فهذه ستكون النهاية لأنه لن يتوقف أبدًا |
Ich war im Chemiekurs, Hauptfach Naturwissenschaften, und da gehörte ich überhaupt nicht hin. | TED | كنت في قسم الكيمياء في تخصصات العلوم الرئيسة، ولم أنتمي للمكان أبدًا. |
Das habe ich nie zu dir gesagt, als du anfingst, Texte zu verfassen. | Open Subtitles | لم أقل لكِ ذلك أبدًا عندما توقفتي عن فرز الملفات وتأليف الإعلانات. |