Er sagte, ich solle was Besseres vorschlagen. Ich folge also seinem Befehl. | Open Subtitles | لقد سألني أن أعطيه خيار آخر لذا تقنيا أنا أتبع الأوامر |
Es hört sich kitschig an, aber ich folge die ganze Zeit den Spuren meiner großen Liebe. | Open Subtitles | أعني أنني أعرف أنّه يبدو كالطعم لكنّك يمكن أن تقول أنني أتبع خطوات الحب الحقيقى |
Albert geht hinein, ich folge Albert, die Crew ist da. | TED | ويذهب ألبرت، وأنا أتبع ألبرت، و الطاقم من حولي. |
Ich befolge Godrics Anweisungen und bringe dich raus, das ist alles. | Open Subtitles | أنا أتبع أوامر غودريـك بإخراجك خارجآ، هذا كل مافي الأمر |
Ich habe lediglich die gängigen richtlinien befolgt. | Open Subtitles | لكن يا سيدي ، لم أتبع سوا الإجراءات المعتادة |
Der Chef ist zu Hause. Rufen Sie ihn an. Sagen Sie, ich verfolge eine Spur. | Open Subtitles | اتصل بالنقيب في منزله وقل له أني ذهبت أتبع دليلاً |
Meine Vorgänger waren bemüht, alles zu bewahren, und ich folge dieser Tradition. | Open Subtitles | اسلافى تركوا كل شىء كسابقه وسوف أتبع التقليد ذلك ايضا |
Und dann wirst Du verstehen, dass ich tatsächlich, dem heiligen Pfad folge, dem Pfad zum Sieg. | Open Subtitles | وحينها ستفهم بأنّني بالفعل أتبع السبيل المقدّس، سبيل النصر |
Steuerbord... linksbord. folge meinem Finger. | Open Subtitles | إلى الشمال على الناحية اليسرى أتبع إصبعي |
Solange ich diesem Weg folge, brauche ich nichts zu befürchten. | Open Subtitles | و طالما أني أتبع هذا الطريق، فما من شئ لأخاف منه |
Ich folge den Anweisungen eines Konsuls von Rom, meinem Eidesherren, | Open Subtitles | إننى أتبع أوامر قنصل روما , سيدى بالقسم المقدس |
Ich folge der U-Bahn-Strecke an der 10. Straße. | Open Subtitles | أنا أتبع النفق القديم الموجود في الشارع العاشر |
Das ist es, was wir versuchen rauszufinden. folge jeder Spur, schon wieder vergessen? | Open Subtitles | حسنٌ ، هذا ما نحاول أكتشافه، أتبع كل دليل ، أتذكر؟ |
Alles normal, ich befolge die Vorschriften, und auf einmal kommen Ninjas auf Motorrädern... | Open Subtitles | كل شيء طبيعي، أنّي فقط أتبع الإجراءات، والشيء التالي الذي أعرفه، النينجاعلىدراجاتهوائية.. |
Und weil ich seine Anweisungen befolge, mache ich's. | TED | وبما أني، كما تعلمون، أتبع أوامره، سأفعل ذلك |
Glaubst du, wenn ich diese Regeln befolge, wird dein Leben besser? | Open Subtitles | هل تعتقد أن جعلي أتبع هذه القوانين سيحسن حياتك؟ |
Dass ich Befehle gut befolgt hätte und dass die anderen Rekruten zu mir aufsehen. | Open Subtitles | لقد قالوا أنني منظم، وأنني أتبع التعليمات بشكل جيد |
Wenn er die Regeln befolgt hätte, wären wir alle tot. | Open Subtitles | لو أتبع تلك القواعد اللعينة، لكنا جميعًا أموات الآن. |
Ich verfolge eine Spur. Ich ermittle. Das ist mein Beruf. | Open Subtitles | أنا أتبع خيطا سامحنى سيدي لكن هذا هو عملي أنا مفتش مباحث أنا أتبع الخيوط |
Und wenn ich total im Stricken versank, ich eigentlich einer Abfolge von symbolischen Befehlen folgte, die sogar Schleifen beeinhalteten. | TED | وعندما كنت متحمسة بخصوص الحياكة فقد كنت في الواقع أتبع سلسلة من الأوامر الرمزية التي تضمنت الحلقات بداخلها. |
Also, wenn du nicht mal ein richtiger Mensch bist, warum sollte ich dann deine Befehle befolgen? | Open Subtitles | إذن ، طالما أنك لست حتى شخصاً حقيقياً ، فلم يجب أن أتبع أوامرك ؟ |
Slim-Fast, Baby. | Open Subtitles | أتبع طعام الحمية يا صديقي هذا هو السبب ، صح؟ |
Warst du nicht diejenige, die mir sagte, ich solle meinen Gefühlen folgen, und mich nicht von der Meinung anderer aufhalten lassen? | Open Subtitles | لماذا تفعلين هذا ؟ ألست من قال لي أن أتبع مشاعري ؟ وأن لا أترك آراء الأشخاص توقفني ؟ |