ويكيبيديا

    "أتبع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • folge
        
    • befolge
        
    • befolgt
        
    • verfolge
        
    • folgte
        
    • befolgen
        
    • Slim-Fast
        
    • folgen
        
    Er sagte, ich solle was Besseres vorschlagen. Ich folge also seinem Befehl. Open Subtitles لقد سألني أن أعطيه خيار آخر لذا تقنيا أنا أتبع الأوامر
    Es hört sich kitschig an, aber ich folge die ganze Zeit den Spuren meiner großen Liebe. Open Subtitles أعني أنني أعرف أنّه يبدو كالطعم لكنّك يمكن أن تقول أنني أتبع خطوات الحب الحقيقى
    Albert geht hinein, ich folge Albert, die Crew ist da. TED ويذهب ألبرت، وأنا أتبع ألبرت، و الطاقم من حولي.
    Ich befolge Godrics Anweisungen und bringe dich raus, das ist alles. Open Subtitles أنا أتبع أوامر غودريـك بإخراجك خارجآ، هذا كل مافي الأمر
    Ich habe lediglich die gängigen richtlinien befolgt. Open Subtitles لكن يا سيدي ، لم أتبع سوا الإجراءات المعتادة
    Der Chef ist zu Hause. Rufen Sie ihn an. Sagen Sie, ich verfolge eine Spur. Open Subtitles اتصل بالنقيب في منزله وقل له أني ذهبت أتبع دليلاً
    Meine Vorgänger waren bemüht, alles zu bewahren, und ich folge dieser Tradition. Open Subtitles اسلافى تركوا كل شىء كسابقه وسوف أتبع التقليد ذلك ايضا
    Und dann wirst Du verstehen, dass ich tatsächlich, dem heiligen Pfad folge, dem Pfad zum Sieg. Open Subtitles وحينها ستفهم بأنّني بالفعل أتبع السبيل المقدّس، سبيل النصر
    Steuerbord... linksbord. folge meinem Finger. Open Subtitles إلى الشمال على الناحية اليسرى أتبع إصبعي
    Solange ich diesem Weg folge, brauche ich nichts zu befürchten. Open Subtitles و طالما أني أتبع هذا الطريق، فما من شئ لأخاف منه
    Ich folge den Anweisungen eines Konsuls von Rom, meinem Eidesherren, Open Subtitles إننى أتبع أوامر قنصل روما , سيدى بالقسم المقدس
    Ich folge der U-Bahn-Strecke an der 10. Straße. Open Subtitles أنا أتبع النفق القديم الموجود في الشارع العاشر
    Das ist es, was wir versuchen rauszufinden. folge jeder Spur, schon wieder vergessen? Open Subtitles حسنٌ ، هذا ما نحاول أكتشافه، أتبع كل دليل ، أتذكر؟
    Alles normal, ich befolge die Vorschriften, und auf einmal kommen Ninjas auf Motorrädern... Open Subtitles كل شيء طبيعي، أنّي فقط أتبع الإجراءات، والشيء التالي الذي أعرفه، النينجاعلىدراجاتهوائية..
    Und weil ich seine Anweisungen befolge, mache ich's. TED وبما أني، كما تعلمون، أتبع أوامره، سأفعل ذلك
    Glaubst du, wenn ich diese Regeln befolge, wird dein Leben besser? Open Subtitles هل تعتقد أن جعلي أتبع هذه القوانين سيحسن حياتك؟
    Dass ich Befehle gut befolgt hätte und dass die anderen Rekruten zu mir aufsehen. Open Subtitles لقد قالوا أنني منظم، وأنني أتبع التعليمات بشكل جيد
    Wenn er die Regeln befolgt hätte, wären wir alle tot. Open Subtitles لو أتبع تلك القواعد اللعينة، لكنا جميعًا أموات الآن.
    Ich verfolge eine Spur. Ich ermittle. Das ist mein Beruf. Open Subtitles أنا أتبع خيطا سامحنى سيدي لكن هذا هو عملي أنا مفتش مباحث أنا أتبع الخيوط
    Und wenn ich total im Stricken versank, ich eigentlich einer Abfolge von symbolischen Befehlen folgte, die sogar Schleifen beeinhalteten. TED وعندما كنت متحمسة بخصوص الحياكة فقد كنت في الواقع أتبع سلسلة من الأوامر الرمزية التي تضمنت الحلقات بداخلها.
    Also, wenn du nicht mal ein richtiger Mensch bist, warum sollte ich dann deine Befehle befolgen? Open Subtitles إذن ، طالما أنك لست حتى شخصاً حقيقياً ، فلم يجب أن أتبع أوامرك ؟
    Slim-Fast, Baby. Open Subtitles أتبع طعام الحمية يا صديقي هذا هو السبب ، صح؟
    Warst du nicht diejenige, die mir sagte, ich solle meinen Gefühlen folgen, und mich nicht von der Meinung anderer aufhalten lassen? Open Subtitles لماذا تفعلين هذا ؟ ألست من قال لي أن أتبع مشاعري ؟ وأن لا أترك آراء الأشخاص توقفني ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد