"أتركه" - Translation from Arabic to German

    • Lass ihn
        
    • lasse ihn
        
    • Lass es
        
    • Lasst ihn
        
    • Lassen Sie ihn
        
    • ihn verlassen
        
    • Lass los
        
    - Lass ihn in Ruhe. - Ich habe Besseres zu tun. Open Subtitles ـ أتركه بمفرده ـ لدىَّ أشياء أفضل لأفعلها
    Ich Lass ihn nur deshalb so quasseln, weil er saugt wie ein Hoover. Zu blöd, dass er diesen Sommer in Kansas ist. Open Subtitles السبب الذي جعلني أتركه يواصل هذه التمثيلية هو أن فمه كان عظيماً
    Wenn er masturbiert, Lass ihn einfach in Ruhe. Open Subtitles حسناً، إذا كان يقوم بالإستمناء أتركه وشأنه.
    Ich lasse ihn nicht hier draußen sterben, 16 Blocks vom Krankenhaus entfernt. Open Subtitles لن أتركه يموت هُنا على بُعد 16 بناية مِن المشفى.
    Oh ok, ich räume auf. - Lass es liegen, wir machen das morgen zusammen. Open Subtitles أوه،حسنا، أنا سأوضّب هذه أتركه نحن سنوضّبه في الصباح
    - Ich muss sagen, das ist nicht sehr angenehm. - Lasst ihn in Ruhe! Open Subtitles يجب أن أقول أن هذا ليس لطيفاً جداً أتركه وشأنه
    Lassen Sie ihn los, Gemeinderat. Es ist vorbei. Open Subtitles أتركه ، يا عضو المجلّس، قدّ قـُضي الأمر.
    Du hattest ihn verlassen und er begann bei deinem Vater herumzulungern und Vater fing an sich um ihn zu kümmern. Open Subtitles فقط أتركه وسوف يعود متسكعاً حول والدك ووالدك سوف يعتني به
    Lass doch. Lass ihn gehen. Open Subtitles إنس الامر ياتشارلي فقط أتركه يذهب
    Sie lautet: "Der Mann hat schon genug getan. Lass ihn in Ruhe." Open Subtitles إنها تقول، "الرجل فعل الكفاية، أتركه في حال سبيله".
    Lass ihn und die Stewardess das Geld holen. Open Subtitles ..أتركه هو و المضيفة يحضرون المال هنا
    - Lass ihn aus der Sache raus. Joe, bitte! Du machst uns ja Angst. Open Subtitles أتركه خارج هذا جو * من فضلك , أنت تخيفنا *
    Ich schneide ihn heraus und Lass ihn für ihn da. Open Subtitles سوف أقطعهُ من بطنكِ و أتركه لك.
    Ich schneid den Bengel raus und Lass ihn da. Open Subtitles سوف أقطعهُ من بطنكِ و أتركه له.
    Lass ihn gehen. Er tut nur, was ihm gesagt wurde. Open Subtitles أتركه, إنّه ينفذ ما اُمر وحسب.
    Föhnwelle nervt mich zwar, aber ich lasse ihn nicht alleine kämpfen. Open Subtitles بقدر ما أعتبر الوسيم مشكلة كبيرة، لا أني لن أتركه يقاتل وحيداً.
    Ich lasse ihn gerne frei laufen. Er soll sein eigenes Ding machen. Wissen Sie? Open Subtitles أنا أميل لأن أتركه لكي يتجول بحرية ويفعل ما يريد
    Das ist mein Geheimheft. Aber ich Lass es überall rumliegen, deswegen kann jeder reinschauen. Open Subtitles في الواقع لا يحتوي على أسرار، لأنني أتركه في كل أرجاء الغرفة
    Ich lasse es langsam angehen. Lass es entwickeln. Open Subtitles انا آخذ الأمر ببطء , أتركه يحدث على طبيعته
    Lasst ihn auf die Bühne. Open Subtitles جيد، أفسح مجال لـ *بى رابد أتركه يأتى مباشرة.
    Lasst ihn, er ist tot. Schnell weg. Open Subtitles أتركه، أتركه لقد مات، دعنا نذهب
    - Lassen Sie ihn! - Steig sofort ein! Open Subtitles ــ أتركه أرجوك ــ أدخليّ السيارة ــ أرجوك
    Ich will ihn verlassen und sogleich eine Zusammenkunft zwischen ihm und meiner Tochter ersinnen. Open Subtitles سوف أتركه الآن وأذهب كيف أنســق طريقة لكي أجعله يلتقــي مع ابنتــي
    Lass los, du Hohlkopf! Open Subtitles أتركه أيها الذبابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more